Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.
没错,它是一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍在用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不是这样。
so we are actually trying to develop a compound to treat a very severe form of autism,
我们想研究出某种能够治疗一种非常严重的自闭症的复合药物,
An example of a drug that works like that is the anti-cancer drug Tamoxifen which binds to estrogen receptors and blocks estrogen signaling.
这种药物的一个例子就是他莫昔芬,这是一种抗癌药,能够与雌激素受体结合,阻断雌激素信号通路
Or in some cases they go to the dendrite of the neuron and they kind of put a paste over it so that the neurotransmitters can't connect.
有时这些药物会渗透到神经元的树突,这些药物就像是在树突上涂了一层涂料,使得神经递质无法将树突与轴突相连
It's a type of holistic medicine.
那是一种整体性的药物。
One even might go so far as to say that it could be a controlled substance.
其中有一种甚至到目前为止,还是受管制药物
There's a whole class of antagonistic drugs that have been designed to influence your cardiovascular system.
现有一大类的拮抗剂类药物,全部是设计作用于心血管系统的
and if you design a drug that blocks estrogen interaction you stop growth.
如果能够设计一种药物阻断雌激素的作用,就能阻止细胞生长
So if you take an animal and you give it a new food and then you give it a drug to make it nauseous it will avoid that food.
所以,如果你给动物吃一种新食物,然后你喂它某种药物,让其感到恶心,它就会避免进食这种食物。
So, for instance, there is a drug known as Curare and Curare is an antagonist.
比如说,有一种叫做箭毒马鞍子的药物,它是一种抑制剂
It's a gene that allows you to deliver a drug that's not active but the gene causes that active - that inactive drug to be converted into an active form that kills the cell.
这一方法利用该基因激活,另一种已经导入细胞的非活性药物,来杀死肿瘤细胞
It's--that's a very different process than testing a drug, where if you had a drug for heart disease, you would give it to patients that had heart disease and see if you had an impact.
这与药物的临床试验截然不同,如果对一种治疗心脏病的药进行临床试验,你可以将药分发给,心脏病患者并观察药效
应用推荐