Many people said the problem with general levels of happiness or unhappiness rather, the cause is people have too high expectations.
很多人说,一般的快乐或不快乐水平,是由于人们有过高的期望。
Instead say, "No, I don't mind." if you want to give permission.
如果你想表达对某事的允许,你一般会说,“不,我不介意。”
He was trying to get people to carpool, since at the time carpooling was on the way down, and I now quote, "each car entering the central city, sorry, in 1960," he said, "each car entering the central city had 1.7 people in it.
他尝试鼓励人们去拼车因为拼车,一般都是一条路上的,他说:,“每一辆进入中央城市的车,抱歉,在1960年的时候“,“每一辆进入中央城市的车里,都坐了1。7个人。
If you experience a lot of stress in high school and elementary school and were unhappy, generally the best predictor would say that you would feel the same way a month into your Harvard experience.
如果你在高中,初中时经历过很大压力而且不快乐,一般来说最好的预言家会说,在哈佛呆上一个月,你会有同样的感觉。
Philia Civic friendship civic philia is in other words not without a strong element of what might be thought of as sibling rivalry in which each citizen strives to outdo the others for the sake of the civic good.
公民友情,或说公民,并非不具一般所认为的,手足竞争等强烈元素,即每位公民都努力,要胜过其它人,以谋求城市的利益。
And then, I'm going to skip down a little bit: Though she never again called back any image of the dead man to dress up, pose, talk to and make answer, neither would she lose a new compassion for the cul-de-sac he'd tried to find a way out of, for the enigma his efforts had created.
接下来,我会跳过一些内容往下说:,虽然她从没有想起过,那个死人穿衣、摆弄姿势、,说话和回答问题时的样子,她也不会失去对他的同情,对他尝试摆脱,无路可走的困境所付出的,谜团一般的努力。
A parent who enjoys smacking his child " will typically not say, "I enjoy smacking my child."
比如喜欢打孩子的父母,一般不会说,“我就是喜欢打孩子“
not that things are but what things are using the instrument of language?
不是指一般时候事情是怎样的,而是说,运用语言工具时事情是怎样的?
Presumably the way it works is, as I just said, it looks sort of like her.
一般来说它的原理是,我刚说了,它看起来有点像她
We want to be more--a bit more sophisticated than that, if you will, and use other terms, so we'll talk generally about Beethoven's composition or Beethoven's piece or Beethoven's work or his master work or chef d'oeuvre or however fancy you want to get with it.
我们想用些更精确的词藻,用其他措辞表现,我们一般会说贝多芬的音乐创作,或贝多芬的乐章,贝多芬的乐曲,他的杰作,或名曲,或是任何你想到的花哨词汇称呼它
But that is too long. So instead we just say, "How about". You can use "How about" in any situation.
但是这样的说法太长了, 所以我们一般就说“How about”来代替。它适用于各种语境。
In the arts generally people who teach you the arts are going to shudder if you would say oh I interesting in this because it's such fun, because it tells you what life is like or tells you a story and then you'll repeat the story.
艺术一般来说,如果你对教你们艺术的人,说,哦,我对这个很感兴趣,因为它很有趣,因为它告诉你生活是什么,或说它告诉了你一个很好的故事,他会很震惊。
Also you will often use a contraction. Instead of saying "you have" you'll say "you've."
你也会经常用到缩写的形式,一般我们会说“you've”而不是“you have”。
So the exceptions are useful when you want to have the ability to say, I expect in general this kind of behavior, but I do know there are some other things that might happen and here's what I'd like to do in each one of those cases. But I do want to make sure that I don't let a value that I'm not expecting pass through.
所以当你希望有能力说,我希望一般是这样的行为,异常是很有用的,但是我明白还有一些其它的情况可能发生,我希望对每一种情况都这么做,但是我跟希望能保证,没有让一个预期之外的情况漏过去。
Yes, that's probably true as a general observation, whether it comes through clearly on these two-- this comparison-- I'm not quite so sure, but there--I wouldn't say there's a great deal of detail in the first one.
是,可能从一般角度观察是对的,不管是否是通过,这两者的对比得出的结论,我也不太确定,但我不会说,第一首里有大量的细节处理
He was very interested in saying, "Look. We'll figure how a kid develops and that will tell us about the development of knowledge more generally."
他常说,"只要能够理解儿童如何发展,就能够理解认识发展的一般规律"
Or instead of saying "I have", you will say "I've".
同样的,一般说“I've”而不是“I have”。
应用推荐