So essentially it's something that has to come from within the community, with the support, but it really is an evolution.
所以,从本质上来说,人权观念的改变,必须是在帮助下的群体自发觉悟,而且是一种发展。
and you know, we're all trying to make the... trying to interact with the audience in a positive way,
而且你知道,我们都试着以一种积极的方式与观众互动,
It's buttoned together with posts, as if someone had built it, and--what's more--these are described as 666 posts.
柱子插在田野中,就像是被人建造的似的,而且,根据描述,一共有666根。
When I started merging, I did merging three times across this whole board, this level, this level, and this level, and each time because of the way I was advancing my fingers I touched each number just once.
在整个过程中,我一共做了,三次合并,这一层,这一层,和这一层,而且每次,由于要前移手指,因此对每个数字,仅仅移动了一次。
Moreover, whenever they seize a property and try to sell it, it usually loses value anyway in the process.
而且当他们没收财产并变卖时,财产在这一过程中总会发生价值减损
And they wanted to use a soluble salt of citric acid, so they could have used sodium, they could have used potassium.
而且他们想用一种柠檬酸的可溶性盐,他们本可以用钠,也可以用钾。
There is in us at least an element that is free, independent, serving nothing, autonomous.
我们的人性中至少还有一种元素,它是自由的,独立的,而且不依据其他事物存在而存在。
So the satisfactions of the moment are for Milton deferred here; and it's something like a recognizable process of deferral and postponement that you will see beginning to form themselves at the very center of Milton's poetic imagination.
因此对这一时刻的满意就是因为弥尔顿把它推迟到这;,而且就像一个可以察觉的推迟过程,从一开始你就会看到这些推迟是顺其自然的,这在弥尔顿的诗歌想象中可以看到。
And I should've said there's two quizzes and a final exam.
而且我应该已经提过了,一共有两次小测验和期末考试。
And robots, the objection goes, are programmed; they necessarily follow their program.
而且这一反驳指出,机器人是被编程的,机器人必须遵照程序做事
So, why should a non-frightening incongruity cause people to make a distinctive loud noise consisted of staccato segments of one fifteenth of a second each separated by a fifth of a second?
为什么不引起恐惧的不一致性,会让人们发出一种与别不同的声音,而且这种声音是间断的,一节声音持续15分之一秒,两节声音之间也是相隔15分之一秒?
Somebody-- i got wind of the fact we might have a classical Indian musician in our class, somebody that had studied the sitar and might be able to come in and play one for us.
有个人,我确实听说过我们会有这机会,请来一位印度古典音乐家,这个人学过锡塔尔琴,而且可能会在课上,给我们弹一曲
Of two pleasures, if there be one to which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it -- in other words, no outside, no independent standard -- then, that is the more desirable pleasure."
这两种快乐中,如果所有或几乎所有,两种都体验过的人,都更偏好其中一种,而且并不是出于任何道德责任-,换句话说,没有外界的,独立的标准影响-,那么该快乐就是更令人满意的“
Another point about this sort of ambivalence about being czar is that he often made a point of choosing his most trusted advisors from the ranks of commoners and gave them the right to become titled after a certain amount of time after a certain amount of time in the royal bureaucracy.
他作为沙皇矛盾的另一点是,他最信任的顾问,常常是从普通民众中选出来的,而且经过一段时间后,他会在皇家官僚机构中给他们一个头衔
And just from this little section of the poem, you can see that the theme of a new kind of education and only that can remedy nature's defects, as Machiavelli calls them. It is this lack of strife, this long lack of strife, that makes people weak.
仅从这首诗的这一小部分中,你能看到一种提倡新型教育的主题,而且只有那样才能弥补本性的缺陷,如马基雅维利所称,正是由于缺少争斗,这种长时期的冲突匮乏,才使得人们变得软弱。
I realized that I would just cry all of the time and I was not going to be a very good counselor,
我意识到我会时常哭泣,而且不会成为一名优秀的心理辅导员。
We'll be seeing this kind of argument and people presenting positions about it going on into the future.
我们会不断地看到这种观点,而且人们会始终表达关于这一问题的立场
And they were infused with this culture of listening and action, and whatever-it-takes sort of attitude that was sort of the roots of the company.
并受到了我们公司,倾听和行动的文化熏陶,而且抱有一种不惜任何代价完成任务的心态,这是我们公司的基础。
And because the experimenters were saying the experiment must go on and very often had a white cloak like doctors or experimenters-- a cloak around them.
因为实验者说实验必须进行下去,而且实验者经常穿着一件白大褂-,就像医生或者实验者。
it was reversible, so you can give people money and take it away, and you could actually scale the amount of money, so it makes a very handy experimental tool.
这个过程是可逆的,这样你可以给人钱,然后拿走,而且你还可以积攒钱,这就让钱成为了一种非常有用的试验工具。
and I think I really like that, there's a real friendliness, but it's not in your face.
而且我真的很喜欢,这里有一种真正的友好,但你不会觉得被打扰。
it doesn't really, it doesn't really lean into the room very well. It's just a painting on the wall, and you see it as a painting.
它并不是真的与房间融合得很好。它只是墙上的一幅画,而且你只把它当做一幅画。
very extravagant. It's over the top and really different. Very much worth an experience.
非常华丽。它非常夸张,而且真的与众不同。非常值得一去。
So, he's exotic just from the very beginning, and it's an exotic language.
所以说,他从一开始就有异域风格,而且是很异域风的语言。
So, that also tells us that the n minus ion is less stable than the neutral atom itself.
而且,这还告诉我们,负一价的氮离子不如中性氮原子稳定。
So, we have this beautiful theme here and as we listen to this next presentation, where has the theme, or melody, gone?
那么,我们有了一段美妙的主题,而且,根据它下一次的呈现,这段主题,或旋律去了哪里
This is the achievement of mastery, as Freud puts it and as Brooks follows him, that we can acquire through the repetition of a traumatic event.
这就是一种征服,就像弗洛伊德说的那样,而且布鲁克斯把这一思想延续下去,我们通过重复受到创伤的事件就可以理解了。
Moreover, the kids we have are vulnerable for long periods of time and require our resources.
而且,我们的孩子很长一段时间,易受伤害,我们需要保护它们。
Milton naturally wrote his friend letters in impeccable Latin verse, and this one he seems to have composed almost immediately after having written, having completed,the Nativity Ode.
弥尔顿用毫无瑕疵的拉丁文很自然的给朋友写信,而且这首诗,是在弥尔顿一写完《圣诞清晨歌》,就拿去排版的。
No country had to follow these risks, but generally, countries have followed them because they want to be part of the international community and you want to use the standards that were recommended.
没有哪个国家必须遵守这些约定,但基本上,所有国家都会遵守,因为他们想成为国际社会的一份子,而且也希望能够使用里面推荐的准则
应用推荐