So Klawans argues, and I quote, that "sacrifice involves in part the controlled exercise of complete power over an animal's life and death."
因此克洛文认为,“献祭在某种程度上是一种,掌握动物生死的权力象征“
so we are actually trying to develop a compound to treat a very severe form of autism,
我们想研究出某种能够治疗一种非常严重的自闭症的复合药物,
But my teaching at a certain form of ministering therefore is a kind of vocation, a kind of calling.
但是教书由于在某种程度上为人服务,所以可以称作一种职业,一种召唤。
Well, you might say surely there could be creatures that would want to live forever, that would enjoy an eternal existence.
你们也许会说一定存在某种生物,会希望永远活下去,会享受一种永恒的存在。
It's a positive force, and it exerts an actual and somehow palpable, discernible force in the world.
它是一种积极的力量,它在世界上发挥一种实际的,某种可感知可识别的作用。
But there is a second sense for him and, in some ways, a more important sense in which he says the polis is by nature.
但他还有另一种说法,且就某种程度看来是更重要的说法,他说城邦就是自然演变。
By cell/cell contact, I mean that there's a receptor in one cell that makes some kind of a chemical interaction with a receptor in another cell.
通过细胞之间的接触,我的意思是在一种细胞上的受体,能与另一细胞上的受体发生某种化学反应
Babies cry more to this pain of other babies than they do to their own pain, suggesting that their response is to some extent a response to the "otherness" of the characters.
婴儿哭得更厉害时,是听到别的婴儿的哭声时,而不是听到自己的哭声时,这表明他们的反应,在某种程度上来说,有一种源于“他人”的特点。
It's really, in a sense, the physical image is of rain; it's raining, so it's leaking all over it.
这在某种意义上确实是,下雨的一种具体的描述;,因为在下雨,所以天空像是在漏水。
So, I want to stress the sense of natural development, not some kind of a central authority making a decision about anything.
我在这里强调,这是一种自然的发展方式,不是某种中央政权进行决议的结果
In some ways the most distinctive literature America has is a kind of Southern literature, white and black.
在某种程度上,美国最有特点的文学,就是一种南方文学,关于白人和黑人
It's a truth claim of some kind--right?
在某种意义上说,这是一种真理,是吧?
And I think it's kind of eclectic in some ways. It's very different,
在某种程度上来说,这是一种折衷。它非常特别,
or that you hope that somebody else acts in a certain way.
另一种是表达你希望其他人采取某种行动。
It's true, these questions have been debated for a very long time but the very fact that they have recurred and persisted may suggest that though they're impossible in one sense, they're unavoidable in another.
诚然,这些问题争论已久,但正因为这些问题反复出现,也许表明,虽然在某种意义上它们无法解决,但另一种意义上,却又无可避免。
One way that you can look for that gene that you want is by making the cut in your plasmid inside of a gene that encodes for some property like resistance to an antibiotic.
一种找到成功重组质粒的方式,是在质粒控制某种特性的编码区域切割,例如,对抗生素的抗性
A vaccine is a prepared, it's a preparation, that's prepared in some way.
疫苗是一种筹备,是一种准备,它通过某种方式预防疾病
So if you take an animal and you give it a new food and then you give it a drug to make it nauseous it will avoid that food.
所以,如果你给动物吃一种新食物,然后你喂它某种药物,让其感到恶心,它就会避免进食这种食物。
They take this makeshift communication system developed by adults and, again, they turn it into a full-blown language, suggesting that to some extent it's part of our human nature to create languages.
他们继承了成人发展出来的临时交流系统,将这个临时交流系统,再次发展成一种成熟的语言,这表明从某种程度上来说,创造语言是我们人类本性的一部分
So Aristotle seems to be offering, in some respects, a kind of criticism of the kind of states with which we are most familiar.
因此从一些来说,亚里士多德似乎在提供一种对某种国家的评判,而那是我们最熟悉的。
At the same time, he fears that being a poet means -and this is a fear that literate young men and women have to this very day -- to be a poet means in some way not to be acting responsibly or politically.
与此同时,他也担忧成为一个诗人意味着,这是直到今天文青和文艺女青们共有的一种担忧,成为一个诗人某种意义上,意味着不能负责地践行政治行为。
As I said, we've been considering different kinds of arguments for the existence of a soul, each of which appeals to some feature about us-- our creativity, our ability to feel, the fact that we have a qualitative aspect of experience, our ability to reason-- what have you.
我说过,我们考察了各种各样,证明灵魂存在的论证,每一种都诉诸我们的某种特性,我们的创造性,我们的感知能力,当然还有我们定性方面的经验,我们推理的能力,诸如此类的
When a certain enzyme is activated inside cells, ATP gets converted into a molecule called cyclic AMP, and cyclic AMP is an example of one of these molecules called second messengers.
细胞内的某种酶被激活后,ATP就能转化为一种叫cAMP的分子,cAMP是一种第二信使分子的范例
应用推荐