Whereas in the linear case, I make it ten times bigger, it takes ten times longer to run. OK.
它要占用原来十倍的时间去运行,我一直在说还有一件事情没有讲,这是我要强调的最后一件事。
I was just, I didn't get really star-struck, and I didn't get really, I came here to like take my time and take my time.
我只不过……并没有被纽约新鲜刺激的事物冲昏了头,并没有为之着迷,我在这儿一直都不紧不慢地做自己的事情。
He was continually imagining himself to be someone on the verge of saying something spectacular, but he wasn't quite there yet.
他一直想象自己,成为那种能说出一些惊世骇俗的话的人,但是他还没有到那一步。
Nothing rules out the possibility that having the very same body is the key to being the very same person overtime.
一直以来,都没有依据去排除,同样的肉体是成为同一个人的关键,这个观点成立的可能。
Now, all the cat is doing is that it's an infinite loop and it's checking if I am not facing bird, - face bird, and it's -- It's constantly chasing the bird.
猫能做的就是一个死循环,并且它能检测我是不是面对着一只鸟,如果没有就转向那只鸟-,它一直不停地追逐这只鸟。
So far, I've been stressing a kind of anti-Romantic side of Frost, how he seems to be saying, "Nothing but the facts, please."
到现在我一直强调的是一个反浪漫主义的弗罗斯特,他像是说着“除了事实没有其他的“
I could imagine writing another function for same point, and I have to give it a name like same point polar, and same point Cartesian.
程序不知道怎么来做了,它没有对应的处理方法,所以它要抱怨了,那么我这里的问题就是,这也是我一直想要说的。
You can see that in all these countries real estate prices didn't show much trend until recently and now they all have real estate booms.
由图表中可见,这三个国家的,地产价格一直没有明显趋势,只是近年来才出现繁荣
You're not out of the woods yet Even if you haven't got fixated on anything, there's still this dynamic going on all the time with your id, your ego and your superego.
你并没有脱离险境,即使你并没在任何阶段里发生固着,你的行为仍然会一直受到本我,自我和超我的驱使。
So, if language seems exhausted because it's always preceding you, everything has always already been said, there's no new plot to be had, the world is full of stock phrases, how do you use them to embody an experience that seems fresh to you?
所以,如果因语言,在你之前就存在,而它就显得枯竭,如果一切都已经被说过,如果已没有新的情节可供创造,如果世界一直充满陈腔旧调,你如何能够用它们,呈现出一个崭新的体验?
So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.
因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐在教室里,听路易斯讲课,而他正在提出这些想法-,-而这些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,这正是我们直到今天都一直在用的,用它来做很多预测。
It's asking a lot to get to 1 here, and in fact, we didn't get to 1.
需要很多条件才能使最终结果是1的,实际上这个游戏一直都没有到1
So I can't really speak to the specifics of what was going on But bureaucracy as we know is always with us and one of the problems of Afghnastan was getting things done quickly, and a lot of mistakes were made because they try to so things too quickly and didn't think through the process.
所以我也不知道情况到底是怎样的,但是官僚作风是一直存在的,阿富汗存在一个问题就是,很多事情完成的太快,以至于出现了很多错误,这是因为他们想要尽快把事情做完,没有考虑过程。
I haven't been doing it recently, but I was working for the sports department
最近我没有再进行广播,但我过去一直在体育部工作,
But they never completely settled the question for all Christians everywhere around the world.
但他们一直都没有完全解决这个问题,世界各地的基督教徒仍有不同意见。
And it was a practice that was not broadly used until somebody really studied systematically.
这项技术一直没有广泛应用,直到有人系统地研究它
I soldier on but it hasn't come to me.
我一直迎难而上可就是没有过
So, a part of you wants to become the greatest whatever it is that you want to become and you wouldn't be here if you weren't very competitive and very eager to come out first, devoted to arete and your own version of that kind of thing.
所以 你的一部分意识想变成最伟大的人,不论你想要在哪个领域变得伟大,而且如果你没有竞争力,或不是一直争取第一,那你也不会坐在这里,力图更上一层楼,以穷千里目
char * and frankly this is why we hide this detail in the first week or two because it's just not interesting to get into that early.
所以一直以来,char,*。,So,all,this,time,这就是为什么在第一二周我们隐藏这个细节的原因,过早的深入这个,是没有好处的。
Second thing we've been doing, I want to highlight for you is, we've along the way, mostly just verbally rather than writing it down, but we've been talking about good style.
我们一直在学的第二件事情是,我想给大家强调下,我们一直在口头上说,而没有把它写下来,但是我们一直在说优秀的风格。
That's why when he talks on and on, it's as if Franny isn't even there listening to him.
那就是为什么当他一直说呀说,即使弗兰尼并没有在听。
It's as though we've been assuming, and I have been assuming up to this moment, that being alive per se has no value.
就像我们所假设的,当然这也是我到目前为止一直假设的,即活着本身没有价值。
So there's no mention of int, and yet we've been saying for the past couple of lectures, that anytime you declare a variable, you absolutely have to specify its type.
这里没有提及int,我们在前几个演讲中,一直讨论的东西,任何时候你声明一个变量,你必须指定它的类型。
Despite my talking about numbers, of course, there's no particular assumption that we can really give precise numbers to this.
尽管我一直在说数字,当然没有具体的假设能让我们,得出一个准确数字。
I want to point out that the zero energy is defined as when you have a naked proton -- where the electron has popped out -- that's what we've defined as zero energy up to this point when we're talking about single atoms.
我想指出,这里零点能的定义,是当我们只有一个裸露的质子,而没有电子时-,到目前为止对零点能一直采用这样的定义,当我们在讨论单个原子时。
If you've ever been using some program, you did something completely innocuous, pull something down from a menu, click a button, you didn't do anything wrong and yet all of a sudden the thing just starts hanging there or you get a little spinning beach ball or the hour glass or whatever it is.
如果你之前在用一些程序,做一些无伤大雅的事情,拉下一个菜单,点击一个按钮,你没有做任何错误的事情,突然间有东西开始一直运行,或者一个沙滩上的小球旋转,或滴漏或是别的什么。
In fact for readers of Paradise Lost, and this has been an experience now for a few hundred years, it does often seem as if there were some mysterious life force, a pulsating through Milton's dense and driving lines of unrhymed, iambic pentameter.
实际上,《失乐园》的读者们,几百年来一直都有这种体验,确实,似乎真有一种神秘的生命力,一种脉搏,贯穿在弥尔顿密集,强劲,没有韵律,长短不一的五音步格诗之中。
And I still have that question So that's something that kind of troubles me I had not seen the Afghan National Army as being national as much as I wanna it to be Yeah. Therefore when the time comes they may not do what President Karzai wants them to do?
我始终没搞清楚这个问题,这个问题一直困扰着我,我没有看到过阿富汗国防部队,如我所期待的那样具有民族意识,所以如果在危难时刻,他们有可能不听从卡尔扎伊的指挥?
And yet Plato continues to not appear in the dialogue.
而且,柏拉图一直没有在对话篇中现身
应用推荐