And one of them is right above on that page, and I read it a little earlier: "thinking nothing and sweating."
其中一部分就在那页的上端,之前我才读过:,“脑子里一片空白,汗流个不停“
So that, to think nothing is something you have to work at; it's something that you can be preoccupied with.
所以脑子里一片空白,也是需要你努力的事;,需要全神贯注的事。
It's as if "thinking nothing" is not a passive activity, but an active one.
好像“脑子里一片空白“,不是一种被动行为,而是主动的似的。
He kept going forward, thinking nothing and sweating.
他一直向前开,脑子一片空白,汗流个不停,“
Whether that would ever happen, if Pynchon had decided to let us in on the secret, I don't know. Pynchon, instead, chooses to end the novel before that moment, and so we're left with a kind of emptiness.
如果说Pynchon是想要,让这成为一个谜题的话,那我也不知道,究竟出现了,没有取而代之的是Pynchon选择了,在那一幕之前让小说戛然而止,让我们陷入了,一片空白之中。
应用推荐