President Obama, I think, recognized that and has said that there are other people in this administration looking at those questions.
总统奥巴马认识到了这一点并说过过,政府中还有其他人,在关注那些问题。
They want to make the tests for the... they get into another grade, a little harder.
他们想通过考试……让孩子们升入下一个年级,并提升一点考试难度。
They are amoral, some of them are nicer and better than others But they're not necessarily morally good or righteous.
他们是没有道德原则的,其中一些比另一些和善一点,但他们并没有道德上的美好和正直。
So it's important, in particular, to understand that from the physicalist's point of view, the mind is not the brain.
因此,从物理主义的,角度理解这一点尤为重要,心灵并不是大脑
That doesn't negate that, but in some ways it brings up the specialness of other things and makes us feel a part of that.
上面的观点不否认这一点,同时却注意到了其他事物的特别之处,并让我们感受到是其中的一部分。
So essentially, they regulate this action potential, and they do so by helping to establish and then control the voltage gradient within the cells.
总之本质上,它们负责调节动作电位,它们做到这一点通过协助制造,并控制细胞内的电位梯度。
This is the place where people typically slip up in debugging. They don't think in advance what they expect the result to be.
实验就推翻了你的假设了,人们在做调试的时候往往忽略了这一点,他们做实验之前并没有想想。
Now that's not to say that this has implications for what people are eating now, but it certainly did at one point.
这么说并不是为了,影响人们现在的饮食,但在某一点上 的确如此
Something less easy to say confidently, but probably clear, I think, is the whole legacy of Mycenaean culture is really lost, not fully though.
有些事想确切地说出来不容易,但可能已经比较明白了,我想,就是整个迈锡尼文明留下的遗产,确实遗失了,虽然并不是一点都没留下
We are all rational actors and therefore it is rational for us to seek and to desire peace, but note that that is exactly what Hobbes does not say, he does not say this.
我们的行为都合乎理性,所以我们去寻找和平,但是要注意,霍布斯确实没提到这一点,他并没有说。
You see, they worked with the student's teacher and they had to do a little bit of history, something about the economy, a little bit of politics, and places to visit, and to focus on a festival because the Star Festival focuses on Tanabata.
你看,他们咨询了老师,查询一些历史资料,了解相关的经济知识,一点点政治状况,和参观地点,并集中介绍一个传统节日,因为“七夕节“软件集中在日本的七夕节上。
So if Pepsi is dumb enough to price above monopoly, sure I will undercut Pepsi but I won't undercut Pepsi by a penny, I'll undercut Pepsi all the way down to the monopoly price and make monopoly profits.
如果百事笨到把价格设的高于垄断价格,我当然要定价比百事低,但不是低一点,我要把价格设得比百事低直至垄断价格,并获取垄断收益
And it is really great because he actually goes through the thought process for you and describes - I need to give you one piece of background.
它非常厉害,因为他已经将思考的过程,为你们过了一遍,并描写,我需要给你们一点背景介绍。
We now know, and I'm going to talk about next time, lots of ways to do this, alternatives to this method of bioengineering.
我下节课会讲,我们现在知道,有很多方法能做到这一点,并能替代上述生物医学工程方法
Let's just take our reversible engine and modify it a little bit.
我们就拿可逆热机为研究对象,并对它进行一点修改。
And so, he attempts to defend this position, justify it to his disciples who are worried that it may not be true.
所以,他试图捍卫他的观点,并试图说服,那些怀疑这一点的学生们
And it's worth pointing out that-- a point that I didn't make last time-- it's worth pointing out that, what the computers, at least the best chess-playing computers don't do.
需要指出的,上次课我并没有提到这一点,需要指出的是,电脑,至少最棒的国际象棋电脑,并没有做什么
Eventually you will, at least, need to know the labels and know a little bit more about them.
最后至少你们会知道,它们的标记,并对它们有一点了解。
The easy thing to do would be the following: start at the front end of the list, check the first element. If it's the thing I'm looking for, I'm done. It's there. If not, move on to the next element. And keep doing that.
从数组的第一个元素开始:,如果这是目标元素那么结束,如果不是的话就继续比较下面的元素,并一直这么比较下去,但如果,在某一点我发现我要寻找的数字。
The point I'm trying to make is, fixed-program computers is where we started, but it doesn't really get us to where we'd like to be.
我要指出的一点是,我们从固定程序计算机开始说起,但它并不能让我们到达我们想去的地方。
He's trying to indicate that there are things that we can't really know in a scientific way but we can glimpse.
他想说明有些事,我们并不能通过科学来理解,但我们能知道一点
So, keep that in mind when we're talking about atomic radius, I'm not suddenly changing my story and saying, yes, we do have a distinct radius.
因此,当我们讨论原子半径的时候要时刻记住这一点,我并不是在突然改变自己的说法,说是的,我们的确有一个准确的半径。
Socrates understands that those who want to reform others must reform themselves, but many who've tried to imitate him have been less careful.
苏格拉底了解到,那些想改革他人者,必需先自我改革,但许多尝试,模仿他的人并没有仔细分辨这一点。
They are simply analytical tools. They're not inherently biased. They can be applied fairly to the text, and they're extraordinarily useful. It's just that some of the earlier practitioners of these methods did have ideological axes to grind, and we need to be aware of that.
所以它们只是分析工具,本身并不带有偏见,它们是十分有用的,完全可以运用于文本,但一些早期实施者并没有将其,融会贯通,我们必须意识到这一点。
But one of the things I want to stress is, this course is not about Python.
但是我想强调的一点是,这个课并不是关于Python语言的。
We know that the Mycenaeans, or at least some small number of them could write, because we have the Linear B script, which we can read. There is no clue that there is such a thing as writing in the Homeric poems.
我们知道迈锡尼人中,至少小部分,是会写作的,因为我们找到了B类线形文字的遗稿,我们能够解读,但在荷马史诗中,却并没有任何线索表明写作这一点
Here's another picture of it here, showing it in a little bit more detail, that you have lots of DNA in each of the cells in your body but you're not using all that DNA at any one time.
这里有一张更加详细的图片,来说明这一点,人体内每个细胞中都含有大量DNA,但并不是所有的DNA都会同时发挥作用
应用推荐