• And I rolled up the window and before you know it " he had punched out the window."

    我讲车窗门拉起,等我反应过来,他拳就砸在了玻璃上“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You can explain to the secretary that you woke up late and you had a terrible night because you fought with your wife.

    你可以向你的秘书解释,你早上起晚了,昨晚你跟太太大吵架,整夜都睡好。

    I didn't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And Freud believed, as well, that if you have a problem at a certain stage, if something goes wrong, you'll be stuck there.

    弗洛伊德还认为,如果你在某阶段遇到了阻碍,能得到满足,你就会停留在这个阶段。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The other thing that I want to talk about-- and I guess I'm running out of time-- was about management of disaster risks.

    还有件事,我要说说...,我想我可能快时间了,我要说的是灾难风险管理

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Yeah. Suppose I choose it right down there I guess 0. Well, the tangent there will not even have an x intercept. So I'm really going to be dead in the water.

    好,如果我选猜想数为0,好吧,这个点的切线甚至和x轴都交点,所以在这儿这原则,真的不起作用了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • After you're at the restaurant, maybe the waiter brings you something that you didn't ask for.

    到了餐厅以后,服务员却上了份你们点的菜。

    I didn't 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now, at the start, I distinguished two claims people might have in mind when they say, "Nobody believes they're going to die."

    开始的时候,我已经区别了,两种当人们说“人相信自己会死“时,他们脑中可能存在的想法“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now there is an irony there, because without the myth, we lose out on a great many worth to survive With myth, taken literally, we are self-fullfilling the past.

    现在又多了层讽刺的涵义,因为没了神话,很多人会觉得失去了活下去的价值,而要是我们按字面意思理解神话,我们就能填补过去的空白。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Another situation is perhaps less positive, maybe more common.

    种情况可能这么正面了,但是更为常见。

    I should have 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now, I look around this room, I don't see anybody whose head is three times bigger than mine, so I know that you cannot digest everything the books have.

    我在教室里扫了遍,看见谁的脑袋比我大三倍,我知道你们是不可能看完这本书的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Or I have once been to a party and I found my shirt was misaligned, seriously misaligned, not one button but--Anyway, so--and so I feel when this happens I'm very immature.

    或者有次我去参加聚会,我发现我的衬衫扣错了,扣得很错,不只是扣错粒纽扣,发生这种事时,我觉得太面子了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It turns out, to a tremendous degree, and you could imagine yourself in that situation, they choose this one, the one that wasn't the one they turned down.

    结果发现,非常大的程度上,你们也可以想象实验对象是你自己,他们选了这粒,不是他们第选的那粒。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定