And there is finally, again, an affirmation of this joy and gaiety, here seen as a property of the artwork itself.
最后在这里又一次,叶芝又一次提到了快乐欢愉,这里应看作是这件艺术品的部分特性。
And this is in contrast to Selection Sort where you're fishing again and again for the then smallest element.
这与选择排序是相反的,在选择排序中你需要一次又一次地,找出最小的元素。
This is the story of the empowerment of the poet, his empowerment through his experience of a terrible loss.
这讲述的是诗人的力量,他因一次痛苦的失去而获得的力量。
His own mother will volunteer to be his nurse, and Pharaoh's daughter will eventually adopt him and name his Moses: again, this is an Egyptian name.
而他的亲身母亲则会自愿当他的奶妈,法老的女儿最终会收养他,给他命名“摩西“,再说一次,这是一个埃及名字。
Once each time. Right? I only do one swap potentially, it-- though not one potentially, each time at the end of the loop I do a swap.
每次循环做一次,对么?我其实,就可能做了一次交换,也许并不是可能,每次循环的结束我都得做一次交换。
It's the view that probably most of you believe, but again, it's worth noting that philosophically it can be challenged.
这是一种我们大多数人都相信的观点,但是再一次的,需要指出,从哲学讲它是站不住脚的
It was the first time I actually I've never got into a church in my kind of modern Presbyterian church in Madison, you know in Wisconsin where I grew up.
那真的是我第一次感受到,我从来都没有在,麦迪逊去过现代的长老会教堂,你们知道吧,我是在威斯康星洲的麦迪逊长大的。
I also want to note that the end of the material today, so this last topic here, that's the end of the material that's going to be on this first exam.
我还想告诉大家,今天这些内容结束的地方,这个最后的主题,也就是第一次考试,要考到的地方。
And so, children--which have this potential to play--are consistently canceled, over and over again. There are other examples.
那么因此,总是想要玩耍的孩子们,总是被,忽视着,一次又一次,还有其它的例子。
And the claim is that when you choose this, in order to justify your decision, you denigrate the one you didn't choose.
对这个行为的解释是,当你选这一粒时,为了表明你的选择是正确的,你会贬低第一次没选上的那粒。
And when I threw those away, I was left once again with a little box, and I could do it again, and again, and again.
剔除之后,我得到了更小的方格,我可以一次一次的重复这个过程
For the first time"--this was, of course, the French aristocrat de Tocqueville "For the first time we have had the chance to examine the effect that slavery produces on a society.
第一次",这位托克维尔即是,法国的那位贵族德·托克维尔,"第一次我们有机会仔细观察,奴隶制对一个社会造成的影响
It recognizes that the risks that a bank faces are very complex and that they are not summarized by just the classes of borrowers that were defined in Basel I.
它指出一个银行所面对的风险是非常复杂的,第一次巴塞尔协议定义的借款人风险等级,无法概括全部的风险
Another upheaval within Christianity arising from its focus on individual salvation, its inheritance of a tradition of penetrating reason, applied even to matters of faith and to the continuing struggle between church and state.
这是基督教内部的另一次大变革,它所注重的是自我拯救,它对于深刻理性传统的继承,不仅在信仰中得以体现,也在政教斗争中表现的淋漓尽致
This was, again, the thesis of the classical republicans according to which we are only fully human, or we only become fully human, when we are engaged in political life, in ruling ourselves by laws of our own making.
这再一次印证了典型共和派的的宗旨,根据于我们是完全的人,我们要变成完全的人,当我们被牵扯到政治生活中,我们用我们自己制造的法律来统治自己。
Once a week we assembled the homeland security team which meant in the later part of the administration The Secratary of Homeland Security, 911 which was a position was created in the year after 911.
每个星期,还会组织一次国土安全组的人开会,意味着会议的第二部分,会见国土安全部部长,这个职位是在,之后的一年才创立的。
Again, the point today is not for you to understand in detail all these mechanisms but to understand how those basic concepts we talked about last time, basic concepts of cell communication if arranged in the right kinds of ways can lead to complex outcomes.
再说一次 今天的重点不是,要你理解这些机制的细节,而是借此理解上节课讲的基本概念,细胞通讯的基本概念如果安排得当,可以产生非常复杂的反应
In the case of energy expenditure, how many calories people were burning, there wasn't quite such a difference, but again, it was in the favor of the individuals, that the people were estimating they burned this many calories from physical activity, but this is actually the number that they burned.
就能量消耗来说,人们消耗了多少卡路里,两者之间的差异并不是如此巨大,但又一次,由于人们的一厢情愿,人们估算从体育活动中,他们消耗了这么多的卡路里,但数据是他们实际消耗的
He describes for us his own power that somehow manages to survive even a terrifying and humiliating defeat like the one he's just experienced.
他向我们描述了他的力量--在经历了这样一次,可怕的令人羞辱的失败之后,他还是顽强的生存下来了。
What's the point of this? Again, now that I can think about things recursively, I can similarly break things down into simpler versions of the same problem. It could be one version.
这些的意思是什么呢?再一次我想说,我既然能够以递归的方式思考了,那么我就可以简单地把问题,转化为更简单的同类问题。
Just contrast this for a brief moment to something like Selection Sort which from the get go had a ridiculous amount of redundancy comparing the same damn numbers again and again, and again.
这就与其他的排序算法形成了鲜明的对比,比如选择排序,它会一次又一次地做,多余的比较。
In the second case, I found in the next smallest element and moved here, taking what was there and moving it on, in this case I would swap the 4 and the 8, and in next case I wouldn't have to do anything.
在第二次遍历中,我找到了,第二小的元素,把它移到这里,把这里原来的元素移到哪里,在这一次遍历中,我会把8和4交换,然后一次遍历,不会做任何事情。
So, if you compartmentalize things in your brain in certain ways, put that off into the end of the exam 1 part of your brain, and now we're going to move on to exam 2.
如果你喜欢以自己的方式将信息在大脑中分开储存,这就是你大脑里对第一次考试的分区所存储的全部内容,而接下来我们将继续将第二次考试的内容。
So many of them would have gone up to Jerusalem and a real tension is going to develop between the Jerusalem priests and this class of Levites who are newcomers; and we'll see some of that tension played out in some other texts.
他们中的许多人将去耶路撒冷,一次真正的紧张状态,将在耶路撒冷的牧师和这些新来的利未人,中逐渐发展起来;我们将会在其它的经文中,看到一些这种紧张状态。
The lady's refusal to drink of Comus' cup was just the first of Milton's attempts to bring the action of ingestion to the very center of a literary work.
拒绝司酒宴之神的杯子的女士,是弥尔顿第一次尝试把摄取食物的行动,注入到文学作品的中心去。
She is acting out a form: in the first case the form of romantic fiction, the heroine who swoons back in this scene the form of the game, the perfect form of tennis.
她总是摆出一些姿势:,第一次是在爱情小说中疲倦已极的女主角,这一次则是游戏,完美的网球游戏。
These are the basic theoretical structures that you incidentally need for the problem set, ... the first problem set. The first problem set-- I guess you've--you can turn in your first problem set here before you leave because it was due today.
这些是基础的理论框架,你会在做习题的时候用到它们,第一道练习。。。第一次练习是-,第一次练习作业的截止日期是今天,所以你们在今天在离开前把作业交上来。
Let's move on to the last topic in terms of this first exam, which is thinking about the idea of isoelectronic atoms, or isoelectronic ions. And isoelectronic is very straightforward, it just means having the same electron configuration.
下面我们继续讲第一次考试的最后一个主题,也就是等电子原子,或等电子离子的概念,“等电子的“是非常直接的表达,它的意思就是具有相同电子排布的。
This gives rise to some emotion including emotions that could be viewed as moral emotions, like guilt and anger, and again, grounds altruistic behavior in an evolutionary perspective.
这就产生了情绪,包括被视为道德情绪的情绪,例如内疚和愤怒,再一次,这种对利他行为的解释,也是从进化论的角度出发的。
All the supreme court justices would share our social values. And most importantly, our programs would work the first time we typed them. By now you may have noticed that we do not live in an ideal world.
符合我们的社会价值观,但是最重要的是,我们写好的程序,第一次就能顺利运行,如今你可能已经注意到了,我们生活的并不是一个理想的世界。
应用推荐