• And this is in contrast to Selection Sort where you're fishing again and again for the then smallest element.

    这与选择排序是相反的,在选择排序中你需要一次一次地,找出最小的元素。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But, you know, the first time I went to the business school, I still remember distinctly, it was...

    但是,我还清楚记得我第一次去商学院的时候,那是……

    哥伦比亚的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • Cause there, you're only dividing the problem in half and half, and half and half, we are doing that here.

    因为在那个例子中,只需一次一次地,对问题进行划分,在这儿我们也是这样做的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Again, if you just thought about life as a ruler, well pretty good thinking about it in isolation.

    一次,如果你只考虑了统治者的生活,非常好单独考虑。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Martha Nussbaum The philosopher and legal scholar Martha Nussbaum nicely summarizes this: "Thus, throughout history certain disgust properties have repeatedly and monotonously been associated with Jews, women, homosexuals, untouchables, lower class people.

    哲学家和法律学者,很好总结了这一点:,”因此,历史上某些令人反感的属性,便一次一次地被套在,犹太人,女人,同性恋者,贱民,低阶层者的身上。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm going to say it once more with feeling.

    我要再深情一次

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • He would be quite famous in his line of work. Whether Magda was his wife or not, one evening when he was wise-lined and gray at the temples he'd smile gravely, at a fashionable dinner party, and remind her of his youthful passion.

    他会在他的行业中变得相当有名,不管Magda是否,成为他的妻子,等他有了智慧的皱纹,两鬓斑白了,他会有天晚上在一次上流社会的晚宴上,庄重微微一笑,对她提起自己少年时代的钟情。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • every single day I actively work on that, because I'm here once,

    每天我都努力做,因为我只能活一次

    我的理想是 - SpeakingMax英语口语达人

  • One by one he subdued his father's trees By riding them down over and over again Until he took the stiffness out of them - And not one but hung limp, not one was left for him to conquer.

    他一株一株征服他父亲的树,一次一次地把它们骑在胯下,直到把树的倔强劲儿完全制服:,一株又一株都垂头丧气低下来。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We just had one after another; the banking system kept collapsing.

    我们一次一次地经历着;,银行系统持续崩塌着。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This will be the first real example where we've talked about the physiology of an organ system together with engineering approaches to modulate that organ, and that will continue throughout the semester.

    届时我们将第一次真正把,器官系统生理学,与调节器官功能的工程学方法结合起来,这方面内容将贯串我们整个学期

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Again, deep breath in; slow, gentle, quiet breath out.

    一次深深吸气;,缓慢,平稳,安静呼气。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • But really, the computer's just so fast I'm drawing the same string with just a slightly different number again and again after going to sleep one second at a time.

    但是真实,这个计算机到现在为止,我一次一次用稍微不同的数字,绘画了相同的字符串,在睡眠1秒钟之后。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Just contrast this for a brief moment to something like Selection Sort which from the get go had a ridiculous amount of redundancy comparing the same damn numbers again and again, and again.

    这就与其他的排序算法形成了鲜明的对比,比如选择排序,它会一次一次地做,多余的比较。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so I repeat, and so I repeat and one of the visuals meant to be conveyed by this-- this scale here is now I know that this guy is the smallest.

    一次一次地重复这样的比较,这个天平在此传达的信息是,我知道了这个杯子是最轻的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I want to make one more remark about what I'll be doing in terms of this class.

    我想再多弄一次关于,在这个课题上我会明确做什么的讨论。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So in other words, every time I merge the point that I kept emphasizing verbally there and that I'm only touching each number once, means that we have to account for the amount of time it takes to merge N which is going to be just N. Now, this is again one of these cyclical answers.

    换言之,之前在做合并时,我不停强调,对每个数字我只碰了一次,这就是说,我们要记录合并所花的时间量,也就是这里的,这又是一种循环性的答案。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It implies that this algorithm is calling itself again and again, and again, and on each time the size of the problem I'm trying to sort is being divided by what?

    这就说明此算法会一次一次地调用自己,每次我要排序的问题规模大小,会除以多少呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's the finger thing from left finger to right finger going back and forth across the board, never touching a number more than once.

    在合并时,我的左手手指,和右手手指来回在黑板上移动,但对每个数字只会碰到一次

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And once again, nonchalant of course.

    一次,我漫不经心问。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Let me disclaim, too, we're by no means perfect so the Harvard courses APP that a lot of you used on the web to shop for courses, we recently sent out a form to get feedback from everyone because we don't doubt that it was imperfect the first time around, but we're going to iterate and make amends with that.

    我不是说,我不是说要完美,你们大部分使用哈佛大学课程APP来在网上选课,我们最近给你们发了一个表单,从你们那里,得到反馈,因为我不怀疑,第一次时它是有瑕疵的,但是我们将反复道歉。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定