• In doing so he made himself sort of an outsider to traditional Russian ways of looking at this thing.

    而这样以来,他就如同是一个局外人一样,来对待俄国传统

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • He says,"There are many things in Paul's letters very difficult to understand. And some people twist them to their own destruction as they do other kinds of scripture."

    他说“保罗的书信里有很多,难以理解之处,而有些人曲解它们,这是自取沉沦,正如他们对待其他圣典一样

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Just as much as you do for criminals in this country.

    我们要一视同仁,像对待自己国家的犯人一样对待他们。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Now, you might have said, gee, why didn't it just assume that I wanted to in fact treat these as strings, and combine them together?

    现在,你们可能会认为,伊,为什么Python不假设,我实际上想把这些对象当做字符串一样对待,然后把它们组合到一起呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定