What I want to stress now is that Yeats sees passion at work in the same way in history.
我现在要强调的是,叶芝在工作中感到了激情,就如他在历史中感受到的一样。
um, in one language and then go to another language you have to talk on the level of a child.
再转换到另一门陌生的语言将是十分困难的,他的表达可能变得像儿童一样磕磕巴巴。
This is, remember, when he's hitched a ride in this truck, and it's a truck bed full of men who have hitched rides.
一个简短的例子,这个是他在搭顺风车,车里装满像他一样搭车的人的时候。
Milton makes a covenant with the reader. It's as if he's signing a contract because he's asking for credit here.
他与读者签了契约,就好像,因为他要借款所以签了份合同一样。
Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.
他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。
He simply would have plunged ahead into life as though he had freedom, even though he was too stupid to recognize that it was an illusion.
他自然会好像是自由的一样一头扎入生活中,即便他太愚笨而看不出这只是个幻想。
This is why Aristotle does not regard the study of politics as one social science among others.
亚里士多德不将政治研究,视作和其它社会科学一样的学科,它较像是他所谓的主导科学。
He'd gotten caught up in Abolitionism and anti-slavery, as young people get caught up in political fervor and movements of their times, sometimes.
他支持废奴主义和反奴隶制,和其他年轻人一样,非常热衷于政治热潮和反抗运动
He's much more down to earth. He forms the human like a potter working with clay.
这个上帝更现实,他创造人类,就像陶瓷匠制瓷一样。
He was the sort of person you would see on talk shows.
他就像现在上脱口秀的明星一样有名。
Okay. Now this gentleman out here is actually doing it different from what I am doing and what most of you are doing but you know what? He's doing it correctly.
这位先生,和我做的不太一样,甚至和在座各位做的不太一样,但你知道吗,他做的是对的
When he was shipwrecked on the island in which the goddess Calypso ruled,she fell in love with Odysseus, just as the fate of great heroes-- they are heroic and handsome, and fast and women love them.
有一次他的船,在海之女神卡吕普索的小岛附近搁浅,女神爱上了奥德修斯,像其他大英雄一样,他威风凛凛,英俊潇洒,迷倒万千女性
He wakes onto the morning and he realizes that the armies of the night are the armies of light and that he's in the company, he's been seized into the company of people who wander on the road forever and yet find this need that's promised forever.
清晨,他醒来,意识到,昨晚的人群其实是光明的使者,而他正是其中一员,他变成了跟他们一样的人,这些人一直在流浪,尽管如此,他们仍然信仰上帝。
you'll see he's putting a bit of facial hair and look like just got out of the bed,
你会看到他留点胡须,看起来像刚起床一样,
He's telling the men to wield forks and knives as well as weapons, and to adopt non-Russian customs, to bring them into Russia.
他叫人们要像熟练挥动武器一样来挥动刀叉,他把那些非俄国的习俗都引了进来,将他们带到了沙俄
So why not take president Obama at his words, and simply impute the motives that he claims?
所以为何不相信奥巴马的言论,相信事实就如他所说的一样呢?
He remembered last week's lecture just like I remembered last week's lecture.
他和我一样记得上周的讲座。
And he said,to his credit, "no,without my principles I am just"-- as he put it rather indelicately and cruelly about himself-- "a fat man with a big limp."
令人钦佩的是,他说,"不,如果不守我的原则我就是"--,好像他本来不是那么粗野,那么残酷一样--,"一个大胖瘸子"
and he had his hands like this but he didn't have a sign. He was holding it as if he had a sign
他把手伸出,但他没有举牌子。他抬着手仿佛举着牌子一样,
He's engaging his father in to a contractual situation just as he will engage the entire English people in The Reason of Church Government.
他在使他的父亲加入这个合同,就像他使整个英国国民加入一样,我们在《教会政府的原因》里已经看到过。
There's always the sense that Dean evades him, and I think part of that sense of an evading object of desire is, again, the pursuit of sex in this novel; it's part of the pursuit of sex.
总有种感觉好像迪恩在躲着他,而且我想这种回避的部分要求,一样,在这小说里还是对性的追求。
He brings it up as if we know that this is what he's been talking about all the time.
他提出这个好像我们知道一样,这是他一直在说的东西。
He also plainly shares with Gadamer the assumption, the supposition, that the construal of meaning cannot be altogether objective.
他同时也坦率地表示自己和葛达玛,有一样的设想,那就是意思的解读并不都是客观的。
This is sort of a classic example of what economists and other people like them call the prisoner's dilemma.
这是一个经典范例,经济学家和像他一样的哲学家,称之为囚徒困境。
But when you look a little more closely at this conclusion, I think you realize that Milton's heaven is almost as invested in the human body as Milton's earth had been.
但如果仔细看这个结尾,就会发现弥尔顿的天堂其实和他的人间一样,都是为人的肉体服务的。
He also is associated with a mountaintop, Sinai, and gives instructions for the building of a tabernacle, a tent-like structure, in which he will dwell.
他也与一座山有关,西奈山,他也指示人们搭建帐篷,或是像帐篷一样的建筑,他将居住在里面。
His desire for the intellectual download from Chad is not what's going to make him the figure of the new language for Sal.
他渴望从乍得那里像下载一样地获得的知识,并不会使他成为新的语言大师。
At the same time that he is this great thing almost like a god, he is also not a god in the most crucial way possible.
他几乎像神一样伟大,但与此同时,在这可能是最关键的一点上,他又不是神
He likened Charleston, South Carolina though this was in the 1780s he likened Charleston, South Carolina to what he called, quote, "The barbarous institutions and traits, especially slavery, the self-indulgence of the planters" and then he concludes "Just like Lima, Peru."
他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,那是在十八世纪八十年代,他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,"野蛮的制度和习性,尤其是奴隶制,种植园主们醉生梦死,自我放纵",然后他总结道,"就像秘鲁的利马一样"
I was watching a poker game once on TV and somebody who lost said, and I quote, "They beat me like an ugly stepchild" and the fate of the ugly stepchild is, in fact, not a very good fate but this is not a good study.
有一次我看电视扑克比赛,一个输的人说,我引用他的话”他们把我像丑陋的继子女一样揍了“,丑陋的继子女的命运,确实不是好命运,但这个研究也不是好研究。
应用推荐