• So, you can see how this can directly give us different ionization energies for any atom that we're interested in studying.

    那么,大家可以理解,这种技术如何直接给出我们所要研究的,任何种原子的所有不同的电离能。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Learn it and master this and master all of these steps and you will master the English language step by step.

    掌握这句型以及其他所有句型,你就能步地说口流利的英语了。

    Do you mind 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you double everything in the system, the temperature is not going to change, it's not going to double.

    如果你把系统中所有的东西增加倍,温度是不会变的,它不会跟着增加倍。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And if I remember at least, I will repeat the question out loud so that everybody can hear it.

    至少我肯定会记得,把问题大声的重复遍,那么所有人都可以听到了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Homophonic texture is where it all lines up pretty much together; all the parts are changing together. One, sing.

    主音织体是比较紧凑的,所有部分起改变,,唱

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We're going to come back to this row and we're going to figure out not just this equilibrium, but all equilibria.

    我们要回到这排,我们将解决不仅这个均衡,而是所有的均衡

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's the outcome of a race one's running faster than all of the other guys and it's as if to have a career at all one has no choice but to come in first.

    这里讲的是项竞赛的结果,某个人比其他所有人跑的都快,就好像这场竞赛中,除了第你别无选择。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • See, to be honest even though it might feel like a whole of new stuff at once, it's a pretty small language and so we've almost seen all of the syntactic features thus far so now we'll be able to start focusing more on concepts.

    瞧,即使它感觉好像个新的东西,它是种相当小的语言,我们迄今看到的几乎所有的语法特征,现在我们将把重点放在概念上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, on one side is everything the company owns and the other side is everything the company owes.

    栏是公司所有资产,另栏是公司所欠债务

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The other obvious one to do would be worst case. Again, over all possible inputs to this function, what's the most number of steps it takes to do the computation?

    很明显另种就是针对最坏的情况了,也就是在所有可能的输入,里面选出用的,步骤最多的那个输入?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, the population surely dropped, and all the evidence we have supports that.

    所以,人口当然下降了,我们所有的证据都支持并指向这观点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He convinced us all to say "African American."

    他让我们所有人都接受了,非裔美国人,这说法“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Justice, like all knowledge, is really a form, again, of self-interest.

    正义,所有知识,其实是种私利的形式。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Notice the freedom that he exercises in unfolding what feels like an improvisatory monologue in which he makes you race to keep up with him as he follows a semi-hidden logic that he treats as self-evident.

    注意他随意地展开,段即席的独白,让所有人都跟随他的脚步,而他跟随着自己若隐若现的但自认为显而易见的逻辑。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So, you cross link all the proteins in the virus, and you make a particle that looks like a virus but it can't act like a virus any longer because it can't replicate.

    当病毒中所有的蛋白质交联后,就得到了种看上去像病毒,却无法致病的病毒,因为这种病毒不能进行复制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But within all of these groups is an attempted try to get down something that's so fundamental, and we just have to safeguard. I'm thinking broadly in terms of social justice criteria, others may say human dignity. There're certain things we do to safeguard others' human dignity.

    但在所有这些群体中都有种努力,在尝试着记录下最根本的东西,而我们要做的就是维护,我在广泛思考着,社会正义的标准,其他人可能会说是人的尊严,有些事情,我们会做从而维护他人的尊严。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And similar is a leader, sometimes you don' t have all the information that you want, you've gotta be willing to say " i am gonna go with the best information that i have" i am gonna make the best decision that i can and if we were wrong, we admit it, and we fix it, but we won't just stand there.

    同样,作为名领导者,有时你无法取得,所有的相关信息,你要愿意主动地说,“我将最大可能地,利用手上的资料来工作”,“我要做出自己能够做出的最好的决定”,如果我们犯了错,就虚心承认而且设法改正,但我们不会袖手旁观。

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • Master this pattern and all of these patterns and you will master the English language step by step.

    掌握这句型以及其他所有句型,你就能步地说口流利的英语了。

    Do you 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • Master this pattern, and all these patterns, and you will master the English language step-by-step.

    掌握这句型以及其他所有句型,你就能步地说口流利的英语了。

    When 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • it's now turned out that they've been doing this to all sorts of other people.

    现在的事实证明,他们对其他所有人都做了这套。

    新闻社的真实事件 - SpeakingMax英语口语达人

  • You'll also see that they have all the physical constants that you're going to need, and also a bunch of the actual equations that we've been using in the first couple weeks here.

    大家还可以看到这里有,你可能会用到的所有物理常数,还有堆公式,是那些我们这几周来直在用的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And that's when, if you had everybody come to the theater for a big debate about something, you could still have people voting on certain things that the city might decide to do, although they couldn't rule themselves completely by themselves.

    所以当时,如果所有人到剧院,对某问题进行辩论,还是可以通过投票,决定某些事情,虽然他们无法进行完全的民主统治。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And what I am going to do is say start with this ion, add up the energy associated with the interactions between that ion and everybody else in the row and then multiply it by Avogadro's number, because that is the number of atoms there are in a row.

    接下来我要从这离子开始,加上相互作用的能量,也就是这离子,和其它所有在这行的离子之间的能量,再乘以阿伏加德罗常数,因为这是在行的原子的数量。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, this will remind you that physics is, after all,an experimental science and you will be able to see where all the laws of physics come from.

    因此,实验能提醒你,物理毕竟是种实验科学,这样你就能明白所有的物理定律是从何而来的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • A kind of addition approach to values of wholes may not always be correct.

    种把所有价值加起来的方法不直正确。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In other words, Buckle was the avatar of the notion in the late nineteenth century that everything was going to hell in a handbasket.

    换言之,十九世纪后期有种观念认为所有事物都在迅速恶化,而巴尔克则是这种观念的化身。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So how are we to account for the diversification of languages, the spread of different ethnic linguistic groups throughout the lands of the earth if we all come from one common creative moment, one common ancestor?

    所以,如果我们都起源于同个时刻,来源于,同个祖先,那又要怎样解释语言的多样性,怎样解释,使用不同语言的族群遍布地球上的所有土地,这现象呢?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So we're going to start at one, T1 and this is going to be in isotherm at temperature T1, and all the paths here are going to be reversible.

    我们从开始,这是个绝热恒温过程,温度是,所有路径都是可逆的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定