• In 1948, I'm going to guess, they were assuming a man and a woman. -Right.

    在1948年的时候,我猜他们大概以为,结婚必然是一女结合,-是的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The women who are at the market see the troops coming, they call the men folk.

    在集市里的人们看到部队来了,就去喊男人们来

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So that if a man happens to love someone, either male of female, he would be more eager " to win the rewards of valor."

    所以只要名男性刚好喜欢某人,无论是男是,他将势必会渴望,赢得英勇的奖赏“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • At the same time, he fears that being a poet means -and this is a fear that literate young men and women have to this very day -- to be a poet means in some way not to be acting responsibly or politically.

    与此同时,他也担忧成为个诗人意味着,这是直到今天文青和文艺青们共有的种担忧,成为个诗人某种意义上,意味着不能负责地践行政治行为。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • They just got back from World War II, they didn't want another war, they wanted to live a normal life, they wanted to have kids, and then this terrible war was coming, they thought.

    人们刚从二战战场返回祖国,无心恋战,只想享受平凡生活,养儿育,结果又来了场恶战

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The name comes from the play by George Bernard Shaw Pygmalion, and the quote here is "The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves but how she's treated.

    这个名字来源于出戏剧,萧伯纳写的《卖花》,我引用里面的句话,“淑与卖花之间的区别,并不在于她的举止,而在于别人是否待她如淑

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And so this rumor was part of the fear of "upitty women" putting forth demands, and they squished them like grapes, and they hauled them off and shot them.

    传言部分的体现了,对"不知天高地厚的人们"的恐惧,正是它导致了对她们的审判,他们像榨葡萄样挤烂她们,强行拘捕她们然后枪决

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定