These implicitly make a claim to the generality--at the national scale, or in the racial sense-- the representativeness of this life.
而不是一个特定的人,这暗含了一种普遍性,在民族范围内或者在种族意义上来看-,来表现这种生活。
Conquest and exile were events that normally would spell the end of a particular ethnic national group, particularly in antiquity.
一般情况下,一个种族群体的结局,不外乎就是征服其他民族或被其他民族征服,然后被流放,特别是在古代。
So the study of regime politics is in part a study of the distinctive national character types that constitutes a citizen body.
所以政体政治研究就如同,独特的民族性格类型研究,那组成了一个公民主体。
You call for us to return to our values, the values that define this country as a nation.
您呼吁我们重拾价值观,那些将我们凝聚成一个民族的价值观。
That's a very strange thing because the Greeks turn out to be an enormously active seafaring people with tremendous fear of the seas.
但奇怪的是,希腊人,虽然对海洋有着极度的恐惧,但同时,他们又是一个活跃于海上的民族
In almost every poem Walt Whitman wrote he seems to be fashioning himself, if not the whole of this American people, which sometimes he did call an American race, as a new Adam.
在沃尔特·惠特曼所写的的几乎每首诗中,他似乎都是在标榜自己,如果不是标榜美国人民的话,但他确实有时将美利坚民族,称为一个新的亚当
Now, one of the points I made last week, for those of you who were here, is that one of the themes that ties European history together is the growth of the modern state, of state-making.
上节课来了的人可能记得,我谈到一个观点,现代国家的形成和民族国家的构建,是联系欧洲历史的一个主题
Where--One of the big findings from social psychology, and we'll devote almost an entire lecture to this, that people have strong views about other races that they don't know about and that they don't know how to control their actions.
我们将来几乎会用一堂课的时间,来介绍一个社会心理学的重大发现,人们对其他的民族有极深的成见,但这些成见往往是他们自己无法察觉的,也是他们不知道该如何去控制的。
They're partners in the preparation of Israel for their new life, readying Israel for life in God's land as a nation, as a people.
他们一起合作为犹太人的新生活做准备,为上帝应许的地方建立一个国家,一个民族做准备。
You wrote: I grew up believing that ours was a country that try to stand for good in the world and that upheld the fundamental values that bind us together as a nation.
你写到:,在我的成长过程中,我一直都相信,“,我们的国家,在世界上是一个象征美好的国家,我们主张基本的价值观,这些价值将我们凝结成一个民族。
No. And the reason was in the northern part of Italy, there were Etruscans, another powerful ancient people who control their own area and were not about to have anybody colonizing their territory.
没有,因为意大利北部,居住着伊特鲁里亚人,另一个古代强大的民族,他们控制自己的疆域,并且不允许任何殖民者侵略他们的领土
And so a group if these sea peoples comes in and occupies this area They will be the Philistines, the area that is now the Gaza Strip And they found the five Philistine cities that you will hear about increasingly in the book of Judges: Gaza, Ashkelon, Gath, Ashdod and Ekron.
这样一个部族,如果海上来的民族到达并占领此地,他们就是腓利士人,而这地区就是现在的加沙地带,他们发现了五座腓利士城市,你们在《士师记》中会经常听到这些名字:,加沙,阿什克伦,迦特,阿什杜德,以革伦。
John C. Calhoun, one of the great intellectual architects of Southern distinctiveness or Southern sectionalism, and certainly of Southern States' Rights doctrine, was very much an American nationalist, at least in the early parts of his career.
约翰·卡胡恩,最重要的南方特性学,或南方地方主义知识体系建构者之一,当然也参与了南方各州的权利学说的构建,他是一个典型的美国民族主义者,至少在他职业生涯的早期是
Apiru We know of a people called the Hapiru or 'Apiru.
我们知道一个叫做Hapiru的民族,也叫做。
应用推荐