While riding a bus in 2012, Malala was shot in the head by a Taliban gunman.
2012年,马拉拉在乘坐公交车时被一名塔利班枪手击中头部。
Speaking about the importance of education, Malala said, "I'm here to speak up for the right of education for children."
在谈到教育的重要性时,马拉拉说:“我在这里要为儿童受教育的权利发声。”
On Oct 10, 2013, the EU awarded Malala its top human rights prize.
2013年10月10日,欧盟授予马拉拉最高人权奖。
She has spoken at the United Nations, met world leaders, and written a book, I Am Malala.
她在联合国发表过演讲,会见过世界各国领导人,还写过一本书——《我是马拉拉》。
In 2017, Malala passed the entrance examination of Oxford University through her hard work.
2017年,玛拉拉经过不懈努力通过了牛津大学的入学考试。
Malala came to international attention when she spoke up for the rights of all children to have an education.
当马拉拉为所有儿童受教育的权利发声时,她引起了国际社会的关注。
Though terribly wounded, Malala became a courageous fighter for the education rights of millions of girls worldwide.
尽管身受重伤,马拉拉还是成为了一名勇敢的战士,为全世界数百万女孩争取受教育的权利。
我还是同一个马拉拉。
Much of what Malala learned was in classrooms here.
马莱拉的大部分是在这间教室学习。
He traveled to the region of Pakistan where Malala is from.
我们的记者前往马莱拉所在的巴基斯坦该地区。
Malala a Yousafzai's believes that she has a right to an education.
马拉拉·尤素福相信,自己有受教育的权利。
I've received my education. Not every woman has that right. Malala. org.
我接受了教育,但是并不是所有女性都有这个权利。
Dear brothers and sisters, do remember one thing: Malala day is not my day.
亲爱的兄弟姐妹们,请记得一件事:“马拉拉日”不是属于我的日子。
This is Malala Yusufzai, that name might sound familiar, she is from Pakistan.
马莱拉·有福赛,这个名字听起来很熟悉,她来自巴基斯坦。
Malala will live with her family in the UK while she continues to receive treatment.
马拉拉将和她的家人生活在英国并继续接受治疗。
Malala worked toward women's education right, even after she got death rights to stop.
即使死亡威胁,马来拉也致力于妇女的教育权利。
This is the message Malala has taught us, and this is the message of progress and justice.
这是马拉拉传递给我们的信息,这是进步与正义的信息。
Pakistan official say doctors are keeping a close watch on Malala, as of yesterday afternoon.
巴基斯坦官员表示截至昨天下午医生们正在密切观察马莱拉的境况。
That's a militant group but has a strong presence in the part of Pakistan where Malala lives.
这是一个激进组织,但在马莱拉生活的巴基斯坦却非常强大。
Before she was attacked, Malala was working on starting a charity to promote female education.
在遇袭前,马莱拉正在进行一项促进女性教育的慈善活动。
Anxious and escorted by her father, Malala Yousafzai heads towards her first day go to new school.
在她的父亲焦虑的目光及护送下,马来拉走向她新学校的第一天。
On Monday, Malala was airlifted from Pakistan to a hospital in England for specialized medical treatment.
周一,马莱拉被从巴基斯坦空运到英国医院进行专业医学治疗。
Last week, we reported on Malala Yousafzai, she is a blogger and an activist for education and women's right.
上周,我们报道了马莱拉·由萨法,她是一位博主并且是一名为教育和妇女争取权利的积极分子。
Last week, we reported on Malala Yousafzai, she is a blogger and an activist for education and women's right.
上周,我们报道了马莱拉·由萨法,她是一位博主并且是一名为教育和妇女争取权利的积极分子。
应用推荐