In Britain, some people say they will do anything if a famous person they love asks them to.
在英国,有些人说他们喜欢的名人让他们做什么他们就做什么。
Love asks faith, and faith firmness.
爱情需要忠诚,而忠诚则要求坚定。
Love asks faith, and faith firmness.
爱情贵忠诚,史诚能坚贞。
Love asks faith, faith asks firmness.
爱情需要信任,信任需要坚定。
Love asks faith, and faith asks firmness.
爱情要求忠诚,忠诚要求坚定。
Love asks nothing, is fulfilled in itself.
爱一无所求,自我圆满。
Love asks for faith and faith asks for constancy.
爱情要求忠诚,而忠诚要求坚定。
Love asks faith, and faith asks firmness. — Herber.
爱情要求忠诚,而忠诚则要求坚定。
The idea you have of love asks behaviour from you which you cannot give.
人类害怕爱,是因为爱似乎在要求他们做不到的事。
You can only jump into it. Love asks you not to follow any reason or idea. Just acceptance.
爱要求你不要去跟从任何理由或想法,只有接受。
Brenner asks, "What is repulsive about a relationship where both partners feel and express love for each other?"
布伦纳问:“对于双方都表达感受到爱意的一段关系有什么可排斥的?”
When your child asks if you love her, you don't need even a second to think.
当你的孩子问你是否爱她,你肯定不会思考第二种答案。
"Would you love me even if I am bad to you?" asks Lydia.
莉迪娅问道:“即使我对你不好你也会爱我吗?”
"People always asks me, what falls in love, is it the heart or the brain," Ortigue said.
奥提格说:“人们总是问我,是心脏还是大脑坠入了爱河。”
“Am I going back to my practice and start prescribing one passionate love affair every six months for my pain patients?” he asks.
他说“我将会到实践并始每六个月用一段爱情来给我的病人治疗吗?
" asks Molly Barrow, Ph.D., a psychotherapist and the author of "Matchlines: A Revolutionary New Way of Looking at Relationships and Making the Right Choices in Love."
莫里·巴罗这样问,她是一位博士、精神分析师,著有《语言的较量:一种看待恋爱关系并做出正确选择的变革性新方法》一文。
You’re way ahead of a ton of other people who learn to quiet the voice within that asks the question of “What do I love to do?”
你正在向一群被问”我喜欢做什么”的问题时学着保持沉默的人靠拢的路上了.
If someone asks me why I love you, I think I can only answer: because it is you, because it is me.
如果有人问我为什么爱你,我觉得我只能如此回答:因为是你,因为是我。
“He still talks about you and asks how you’re doing. He would just love to see you, ” she’d say.
她会说:“他总是提起你并且问你过的怎么样;他很想见见你。”
One day, Plato asks Socrates: What is a love?
有一天,柏拉图问苏格拉底:什么是爱情?
He asks us to put into practice his commandment to love one another every moment of everyday.
他要求我们在实践他的诫命,爱之一另每一刻的日常生活。
Afterwards, her lover doesn't love her any more, she asks him with tears when parting.
后来,她的情人不爱她了。分手的时候,她含泪问他。
God asks only that you include yourself among those you love.
上帝只要求,你将自己也包括在你所爱的人当中。
Even though women may ache for love, they carry around an inner evaluator who asks, Can I count on this man?
即使女人渴望爱情,她们也会在内心自问:“我能信赖这个男人吗?”
Even though women may ache for love, they carry around an inner evaluator who asks, can I count on this man?
即便女人渴望爱情,她们会自己问自己:我能指望这个男人吗?
She asks herself that she gives up a man who loves her deeply to love a man who doesn't love her, it is wrong?
她问自己,她放弃一个很爱她的男人而去爱一个不爱她的男人,这是错的吗?
She asks herself that she gives up a man who loves her deeply to love a man who doesn't love her, it is wrong?
她问自己,她放弃一个很爱她的男人而去爱一个不爱她的男人,这是错的吗?
应用推荐