None of the lost boys knows any stories.
无家可归的孩子都不知道任何故事。
He spends his never-ending childhood having adventures on the mythical island of Neverland as the leader of the Lost Boys, playing happily with children both inside and outside Neverland.
身为“遗失男孩”的首领,他一直在神秘的梦幻岛冒险,和来自岛内外的孩子们快乐地玩耍,度过他永无止境的童年。
Panic-stricken at the thought of losing Wendy, the lost boys had advanced upon her threateningly.
那些丢失的孩子们担心温迪就要走了,就向她逼近,威胁她。
The Lost Boys: Kill us, Peter.
杀了我们。彼得。
The lost boys were last seen playing by the river.
最后一次看到那几个丢失的孩子时,他们正在河边玩。
Hundreds of these "Lost Boys" now live in the nearest towns.
现在有好几百这样的“迷失的男孩”生活在附近的城镇。
Meanwhile, Henry and a fellow prisoner escape the Lost Boys;
同时,亨利和一个囚犯逃跑,失落的男孩;
The Lost Boys agree to leave as well, Peter refuses to go with them.
“遗失的男孩”也要离开了,但彼得不想同他们一起走。
Bartz joked that her task was "playing Wendy to the Lost Boys of Autodesk."
巴兹曾戏言她的任务是“与Autodesk迷失的孩子玩游戏(playingWendytothe Lost Boys of Autodesk)”。
Still, many Lost Boys are flocking back here, to cast votes in their homeland.
于是,许多“失踪的一代”回到这里,在他们的祖国投下庄严的一票。
There are so many lost boys, and they said: "Welcome to Neverland, our new friends."
那里有有很多找不到家的男孩,他们说:“欢迎来到梦幻岛,我们的新朋友。”
Off they go to Neverland to find Lost Boys, fight pirates and confront the wicked Captain Hook.
之后他们一起前往梦幻岛找寻一群迷童,与海盗及邪恶的铁钩船长对抗到底。
Home Underground: Dig Under the home; the Legacy of Pan; the Duchesses Outtakes; Lost Boys on the Set.
房子的地下:探究房子的地;潘的遗赠;女公爵的弃用段;当前迷失的孩子。
After the signing session was over, King asked the Lost boys if they'd like to grab some dinner and see a movie.
签完名后,金邀请LOST的三位主创一起吃顿饭,然后去看部电影。
What that amounts to appears to be something between the Lost Boys in Peter Pan and the young savages in Lord of the Flies.
他们的情况仿佛徘徊在《彼得潘》里的迷失男孩和《蝇王》里的残酷少年之间。
Barrie's imagination transported the boys to a land where pirates searched for lost boys, pixies glowed in the night, and boys were boys forever.
巴利的想象力让男孩们置身幻想国度,那里有寻找迷失男孩的海盗、在夜里发亮的小精灵,及永远不会长大的小男孩们。
His story would be repeated thousandsfold, and a generation of southern Sudanese boys, scattered by the conflict, would come to be known as the Lost Boys.
他的故事已经被人重复了成百上千遍,他们那一代生活在苏丹南部的人,由于战争的原因被迫离家,分散到各地。 他们就是广为人知的苏丹“失踪的一代。”
Worse, it forces him to write in character, as a wild, feral youth who "stole a key, took a car downtown where the lost boys meet... we'll run riot," as he sings on Charlie Brown.
更糟糕的是,这迫使他刻画出一个无法无天,难以被驾驭的年轻人“偷了一把车钥匙,在闹市区与迷失男孩们秘密会合并驶离这里…我们要大闹一场”(《Charlie Brown》歌词)。
“People embraced her as if she were going to explain their lives to them, ” recalls Bill Finn, a fellow playwright, in Julie Salamon’s engaging new biography, “Wendy and the Lost Boys”.
在朱莉•萨拉蒙动人的新传记《温迪和错过的男孩们》中,一位剧作家同行比尔•芬回忆说,“人们拥抱她,犹如她正打算向他们解释他们的生活。”
Through Dau's initiative, the Sudanese Lost Boys of New York Foundation was established, raising tens of thousands of dollars to cover the academic and medical expenses of Sudanese refugees.
在道的发动下,“苏丹流亡儿童纽约基金会”成立了。该基金会筹集到数十万美元,准备作为苏丹难民的教育和医疗费用。
Businessmen are just like small boys - completely lost if you don't take their jackets, but happy to settle down with their toys.
商人们就像小男孩儿一样——要是你没有拿他们的夹克他们就会完全迷失,但给他们玩具就安静了。
Illyqueen, a popular Taiwanese blogger, recently ranted about “Mama's boys” in their 30s who have had “no hardships, no housework, [and who] …have lost the ability to keep promises (like marriage).
一位台湾很受欢迎的博客主,Illyqueen最近抨击了那些三十岁的“妈妈的小男孩”,他们没吃过苦,不做家务……..他们不再信守承诺(对婚姻也是如此)。”
His view was echoed at the court of appeal last month, where the boys lost their bid to overturn their convictions.
上月中级法院与他观点类似,两个小子失去了翻盘的余地。
All the boys are talking about how they lost in the football game.
所有的男孩都在讨论他们是怎么样输掉那场足球比赛的。
Illyqueen, a popular Taiwanese blogger, recently ranted about “Mama’s boys” in their 30s who have had “no hardships, no housework, [and who] …have lost the ability to keep promises (like marriage).”
台湾一位有名博主Illyqueen最近在博客中咆哮:“年过30的‘妈妈的男孩’没有困难,没有家务活……失去了兑现承诺的能力(如婚姻承诺)。”
It's the unskilled working class - those failing boys we read about - who have lost out to middle class girls as a result, though it's rarely expressed quite that way.
这就如同一个不成熟的工作班级,那些未及格的男孩子结果被中等水平的女孩子取代,尽管这个比喻很难正确形容实际情况。
But all boys, even trained foresters, are apt to get lost in strange woods.
几乎所有的男孩子,即使是被训练过的林务员,也很容易在陌生的森林里迷路。
Two boys are lost in the country park.
两个男孩在乡村公园走失了。
Two boys are lost in the country park.
两个男孩在乡村公园走失了。
应用推荐