She would show me flowers that look like cats claws, birds beaks, lions ears, doves feet, elks lips, and lizard tails growing right up out of the ground!
她指给我看的花朵有些长得像猫爪、像鸟嘴、像狮子耳朵、像鸽子脚、像麋鹿的嘴唇,还有些像从地里长出来的蜥蜴的尾巴!
"To sit down and have somebody look at me and talk to me like a person and not just an illness, it helped me feel cared about and less alone," she says.
她说:“坐下来,有人看着我,像对待一个人而不是一种疾病一样和我说话,我从中感受到了关心,不再那么孤独。”
"There's something about me," he thought—and it took him a few seconds but he finally remembered what she used to look like.
他想:“这里有关于我的事情。”——回忆几秒后,他终于想起了她过去的样子。
She would show me flowers that look like cats claws, birds beaks, lions ears, doves feet, elks lips, and lizards tails growing right up out of the ground!
她指给我看的花朵有些长得像猫爪、像鸟嘴、像狮子耳朵、像鸽子脚、像麋鹿的嘴唇,还有些像从地里长出来的蜥蜴的尾巴。
She no longer seemed to look like me, if ever she did, and our hinge, which my hand still rested on, was nothing more than a body part, a chip of bone.
如果她以前看上去像我的话,现在也不再像了,我的手还放在我们相连的骨上,现在那也不过就是身体的一部分罢了,一块骨头罢了。
There was a look of consternation on her face; she looked like she wanted to slap me but couldn’t bring herself to do it.
她脸上带着又惊又气的表情,看上去既想要打我一巴掌,可又下不去手。她的腰上系着一条白围裙。
She jumped up and jumped back and started moving papers around and really was giving me this look ?" like "Why don't you just leave?"
她猛地站起来,往后退了一步,赶紧拾掇着桌面上的文件,给了我一个眼神,好像在说“为什么还不滚
'Fergie just told me I look like the brunette Marilyn Monroe!' she wrote.
她写道菲姬告诉我,我看起来像浅黑肤色的玛丽莲。梦露!
She explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won t matter."
她解释道:“如果你对我的感情是真实的,是诚心诚意的,那我的容貌如何并不重要。”
She gave me a hard look. Truly, as if she was supposed to be on the lookout for people like me.
她给我一个为难的表情。确实,就好像她应对我这种人小心才对。
And I don't want John to see me. What does she look like?
我不想让约翰看见我,她长得什么样?
I like the feeling of her lips on mine, I like her sneaking out at night just to see me, I like that adorable look she has when she is sitting in front of the computer focusing on the screen.
我喜欢她吻我的唇,我喜欢她大半夜偷跑出来就为见我一面,我喜欢她坐在电脑前关注屏幕可爱的样子,她也是我今生第一个送花女孩。
My wife closes her eyes when she kisses me because I look like a potato.
我老婆吻我的时候她是闭眼的,因为我长得像个土豆。
She can't even look at me because I look like my dad.
她甚至不肯看著我,因为我长得很像我父亲。
pardon me , she said, i am sorry if my staring at you make you feel uncomfortable. it is just that you look just like my son.who
老妇人对他说:“不好意思,可能我一直盯着你看让你感觉不舒服了,只是你太像我很久没见面的儿子了。”
Couple hours later she arrived and the moment she saw me, she was like, 'dude you look like a lobster!
几小时之后她到了,她一看到我就说:“老兄,你看起来就像一只龙虾!”
I just invited her to look me up this weekend, so we can have a chat, but she refused the idea, and would like to be alone.
我邀请她这个周末来看我,那么我们就可以聊一聊,但是她拒绝了,她想一个人静静。
Kind of like the guy who takes his wife to "look" at a boat, only she was taking me.
就像带着妻子去“看”游艇的家伙一样,只不过是她带着我去的。
"Pardon me," she said, "I'm sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable." It's just that you look just like my son who just died recently.
“请原谅我,”她说,“不好意思,如果我老盯着你看使你感到不舒服,是因为你长得太像我不久前过世的儿子啦。”
"She doesn't look like her father," explained Daisy. "She looks like me."
“她长得不像她父亲,”黛西解释说,“她长得像我。”
Besides, she often talks to me, so that we look like close friends.
此外,她经常和我聊天,所以我们就像亲密的朋友。
"Pardon me, " she said, "I'm sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable. It's just that you look just like my son, who just died recently.
“对不起,”她说,“如果我盯着你看让你感觉不舒服,请你原谅,只是你非常像我刚刚死去的儿子。”
"She was crying now, her voice breaking." How could you do something like that and still look me in the face?
她哭了起来,嗓音嘶哑,“你做了那些事情怎么还能来面对我?”
Don't look at me like that, I have a good relationship with my mother and she likes to watch those sorts of movies...
但不要用另类眼光看我,我和我的母亲关系很好,而且她喜欢看那种浪漫的喜剧。
For the age issue... Asians do look at least 3 years younger than their real age. In other words, americans look old for their age (except Shawn Johnson, she looks like a 12 year-old to me).
对于年龄报告……亚洲人确实要比他们真正的年龄年轻至少3岁。换句话说,美国人看起来比他们的年龄要老(除了肖恩,对我来说她看起来是12岁)。
She calmly look at me without any trace in her face, eyes like a freezing time and space, without the slightest wind, as if I am not living, but a casual thing.
她冷静地注视着我,面容没有一丝表情,眼神里这时又像凝固的时空,没有丝毫的风吹动,就好像我不是活着的生命,而是一件漫不经心存在的东西。
A granny was with me along the way. She kept asking me to take a look at one of her relatives, who had been paralyzed and bed-ridden, like a vegetable for years.
去年我到我们这儿的乡镇去化缘,有一个陪伴的婆婆,硬要我去看一下她一个瘫痪在床,像植物人一样的亲戚。
A granny was with me along the way. She kept asking me to take a look at one of her relatives, who had been paralyzed and bed-ridden, like a vegetable for years.
去年我到我们这儿的乡镇去化缘,有一个陪伴的婆婆,硬要我去看一下她一个瘫痪在床,像植物人一样的亲戚。
应用推荐