Prayer is not asking. It is a longing of the soul. It is daily admission of one's weakness.
祷告并不是索求,而是灵魂的渴望,是每天都向神承认自已的弱点。
We have confidence because freedom is the permanent hope of mankind, the hunger in dark places, the longing of the soul. When our Founders declared a new order of the ages;
我们满怀信心,因为自由是人类永恒的希望,是黑暗中的明灯,是心灵和渴望。
And His Shadow 'Nietzsche writes of how a strange longing for repose can overwhelm the soul of one who has reached the noon tide of life.
你尼采写下了一个陌生人如何,渴望能够胜过那个已经到达人生正午潮汐,的灵魂的回应。
My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.
我的灵魂在极想中走出,要去摸触幽暗的远处的边缘。
It was a longing to be a body unlike other bodies to find that the surface of her face reflected the crew of the soul charging up from below.
她是在与母亲作战,是在期待着找到一个与别人不同的躯体,期待自己脸上显示出从最底层释放出来的水手一样的灵魂。
I am restless. I am athirst for faraway things. My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.
我心绪不宁。我渴望着遥远的事物。我的灵魂在极想中走出,要去触摸幽暗的远处的边缘。
So he has her, and has her somewhere in the house: her heart and her shadow, her soul and her self, the tidal core of her longing.
所以他她,在家里的某个地方有她:她的心和她的影子,她的灵魂和她的自我,她渴望潮汐的核心。
In such a wonderful time, the Christmas bell prolongs. My heart is immersed in endless longing for you and feeling sympathetic response of our soul.
在这样一个美妙的时刻,圣诞钟声经久不息,我的心在无尽的怀念中,感受你我灵魂的共鸣。
My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.
我的灵魂在憧憬中出走,要去触碰那幽远处的边缘。
My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.
我的灵魂在憧憬中出走,要去触碰那幽远处的边缘。
应用推荐