Dr Lindzen and a colleague suggested a plausible mechanism in 2001.
林德任博士和他的一位同事在2001年提出了一个比较有道理的机制。
Professor Lindzen says the "unprecedented" statement is misleading because neither the current warming nor the CO2 level are unprecedented.
林德恩教授说,“前所未有”的说法是误导,因为无论是当前的气候变暖还是二氧化碳水平都并非前所未有。
But Professor Lindzen told me: "This is part of an inflation of a scientific position which has sadly become rather routine for spokesmen for scientific bodies."
而林德恩教授对我说:“这是科学立场膨胀的部分表现,对于科学机构发言人来说已经可悲的成为常规状态。”
To account for all of the cooling, especially in the southern hemisphere, is most easily done with a sensitivity of temperature to carbon dioxide higher than Dr Lindzen would have it.
如果要能解释变冷的幅度,特别是在南半球,最说得通的就是二氧化碳的敏感性比林德任博士所主张的数字高多了。
To account for all of the cooling, especially in the southern hemisphere, is most easily done with a sensitivity of temperature to carbon dioxide higher than Dr Lindzen would have it.
如果要能解释变冷的幅度,特别是在南半球,最说得通的就是二氧化碳的敏感性比林德任博士所主张的数字高多了。
应用推荐