In casual parlance, a theory is basically an idea or thought. It probably has no carefully collected data to back it up, let alone any rigorous hypothesis testing or experiments.
在非正式说法里,一个“理论”基本上就是一个概念或思想,它可能还没有仔细地收集到支持它的数据,更谈不上有什么严格的假设检验或实验根据。
In casual parlance, a theory is basically an idea or thought.It probably has no carefully collected data to back it up, let alone any rigorous hypothesis testing or experiments.
在非正式说法里,一个“理论”基本上就是一个概念或思想,它可能还没有仔细地收集到支持它的数据,更谈不上有什么严格的假设检验或实验根据。
Gerard had never touched a rat in his life, let alone allowed one to curl up and sleep in the weave of his sweater.
杰拉德一辈子从来没碰过老鼠,更不必说让一只老鼠蜷缩在他的毛衣里睡大觉了。
Now, I’m starting to realize how my comfort with being alone can become, well, dangerous if I let things go for too long without going out or catching up with a friend.
现在,我开始渐渐意识到独处的好处,当然,若是我只是放任自流,长时间的不与朋友联系、交往,这可就危险了。
How many of us spent hours weighing up the options of a two-week break in far-flung destinations in corners of Europe we'd never heard of, let alone visited?
我们当中有很多的人,为了对比前往欧洲某个闻所未闻的角落度过两个星期的假期的不同选择,而花费了大量时间。
There’s a lot of up-front effort, and no guarantees that the results will even suit your needs, let alone be clean and well structured.
这存在着许多预先努力,但不保证结果恰好适合你的需要,更别说清晰和结构良好了。
Keeping up with every RSS feed item and tweet is hard enough for anybody, let alone someone trying to run a business.
对大家来说,密切跟踪rss订阅是件困难的事,那简直是让个人单枪匹马去做业务。
We can't as a scientific community keep up with the pace of changes, let alone explain why they are happening.
这位冰川学家说,这位冰川学家说,“作为科学界的人,我们都跟不上变化的步伐,更不用说解释它们发生的原因了。”
Specification version mismatches and vendor implementations add up to a headache for programmers, let alone users.
说明书版本的不匹配和卖主的要求对程序员来说是一件很头痛的事情,更不用说用户了。
The thought of picking up the phone, let alone buying a card, had not occurred to her.
她从未想过打个电话,更别提买张贺卡了。
Sometimes it feels like a full-time job just trying to keep up with the latest versions, let alone working with beta and alpha releases of certain packages for testing purposes.
有时,感觉这像是一份只不过设法与最新版本(更不用说出于测试目的而使用某些程序包的beta和alpha版本了)保持同步的全职工作。
That powerful men would anywhere cease to act as such men always had, let alone give up their power just because their fellow-citizens put papers into a box saying they ought to?
有什么理由相信有权势的人将停止其一贯行为,更别提仅因为其他公民把写有反对他们的纸条放进盒子里,他们就会放弃权利呢?
So I left, and took a road trip. Driving always helped me get better for the night. I drive alone and talk out loud and let it all out so I don't burst up and explode during the day.
接着我开启了我的公路之旅,独自一人开夜车让我觉得好过些,我大声讲话,让情绪发泄,这样不至于在白天失控爆发。
He has neglected his work for too long and it is impossible for him to catch up on it in a month, let alone in a week.
他对工作忽视太久了,别说一个星期,就是一个月也不可能赶完它。
Paramedics didn't expect him to be alive when they got there, let alone standing up reading a map.
急救人员赶到时,根本没想到他能死里逃生,更不用说好好地站在那里看地图了。
There isn't a man among us in ten thousand who knows how to butcher a cow or a pig and cut it up for eating, let alone a wild animal.
但是在我们一万个人中也找不出一个会屠宰猪牛,并将肉切成小片待用的人,更不用说屠宰野兽了。
People get up early one morning to go to work at the office of a person sitting alone Internet afternoon is a cold person into the computer, and colleague at Seoul laughter, let time pass so slowly!
早上一个人早起去上班,中午一个人独自坐在办公室上网,下午仍是一个人对着冰冷的电脑,时尔和同事一起欢笑,就让时间这么慢慢流逝!
So exhausted when lying on the bed, I doubted whether I would wake up even if someone cut a piece off my body, let alone mosquitoes bit me.
那样劳累的身体,睡下了,别说蚊子,切下一块肉,我都怀疑自己能不能醒来。
He has neglected his work for too long and it is impossible for him to catch up on it in a month let alone in a week.
他对工作忽视太久了,别说一个星期,就是一个月也不可能赶完它。
That's not much of a nest egg; money tied up in a house can't pay for daily rounds of golf or flights to Antigua, let alone food or prescriptions.
这可算不上足够的养老金:拴在房子上的钱不能用来支付日常的大笔开销,无论是打高尔夫球,还是去安提瓜岛的机票,更不消说卖食物和支付医生的处方了。
I grew up in an area where a lot of people don't even go to school, let alone university.
在我长大的地方,很多人都没上过学,更谈不上读大学了。
Everyone has the time to enjoy herself, a quiet room for himself, let himself make up false …Everyone would like to be alone sometimes, …
这句话“每个人都有自己独自享受的时候,给自己一个安静的空间…
He inherited Anling from the former king. He will not give it up for even the land of a thousand li, let alone five hundred li.
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
But a unique suite in the Maldives - while offering unbeatable views of the local Marine life - is likely to eat up the entire average wedding budget, let alone the honeymoon accommodation costs.
但马尔代夫新推出的一间独一无二的套房却可能用光你的全部婚礼预算,更不用说度蜜月的食宿费用了。在这间套房里,你可以欣赏到无与伦比的当地海洋生物风光。
We think every young couple should set up a home of their won, and we pity the couple who must share their home with a parent, let alone with other relatives.
我们认为每对年轻夫妇都应该拥有属于自己的家,我们同情那些必须和父亲或母亲住在一起的年轻夫妇,更不用说与其它亲戚住在同一屋檐下的人了。
We think every young couple should set up a home of their won, and we pity the couple who must share their home with a parent, let alone with other relatives.
我们认为每对年轻夫妇都应该拥有属于自己的家,我们同情那些必须和父亲或母亲住在一起的年轻夫妇,更不用说与其它亲戚住在同一屋檐下的人了。
应用推荐