Some 40% of Americans get less than 7 hours of shut-eye on week nights.
大约40%的美国人在工作日晚上的睡眠时间不足7小时。
Sleeping for less than 7 hours a day is an invitation to obesity.
一天睡眠不足7小时会导致肥胖。
The average person spends less than 7 hours of their day productively.
一般人每天有成效地度过的时间少于7小时。
It had a range of about 60 miles, and could be recharged in less than 7 hours.
它有一个大约60英里的范围,可以在不到7个小时充电。
That means just 2.5 percent of us require less than 7 hours of night a sleep to feel fully rested. That's 1 out of every 40 people.
这就是说我们中只有2.5%的人睡眠不足7个小时就可以感到彻底放松了,这个几率是1:40,即每40个人中只有1个这样的人。
It takes only 3 hours from Wuhan to Guangzhou, less than 7 hours than before. The high speed railway is well-equipped and comfortable. It is more human.
武汉至广州仅需3小时,比先前减少7个多小时;高铁列车设施齐全,安全舒适,更具人性化。
Those who watched TV for less than 7 hours a day were also 50% less likely to develop memory loss than those who spent longer than that staring at the screen.
与看电视时间超过7小时的人相比,每天看电视少于7小时的人失忆的可能性也要低50%。
People who sleep less than 7 hours a night tend to have a higher body mass index than people who sleep more, according to data gathered by the US National Health and Nutrition Examination Survey.
根据美国国家健康与营养调查中心收集来的数据,睡眠不足7小时的人有很大几率比睡眠充足的人更容易变得肥胖。
Researchers followed 68, 183 middle-aged women for 16 years and found that those who slept 5 hours or less per night were one third more likely to gain weight than those who slept for 7 hours.
研究人员对68183名中年女性进行了长达16年的“跟踪”调查,结果发现,每晚睡眠时间为5小时或不足5小时的女性发胖的几率比每天睡7小时的女性高三分之一。
On average the teenagers were sleeping 7 hours and 53 minutes a night - less than the 9 hours recommended at that age.
据悉,美国青少年每晚平均睡眠时间为7小时53分钟,低于专家推荐的9小时睡眠。
According to a new study women who sleep 5 hours or less per night weigh more on average than those who sleep 7 hours.
根据一项新的研究,每天睡眠不足五小时或是更少的女性比起那些睡眠七小时的女性平均来讲会更胖。
On average, women who slept 5 hours or less per night weighed 5.4 pounds more at the beginning of the study than those sleeping 7 hours and gained an additional 1.6 pounds more over the next 10 years.
每晚睡眠不足五小时或更少的女性和那些睡眠保证七小时的女性相比,体重平均增加5.4磅,而且在之后的十年里又增加1.6磅。
One study reports that people who sleep 5 hours or less per night generally weigh more than those who get a 7-hour sleep.
一项研究表明每天睡眠小于5小时的人比7小时的人更容易长胖。
Women who said they slept for 5 hours or less each night, on average, weighed 5.4 pounds more at the beginning of the study than those sleeping 7 hours.
初期调查显示,每晚睡眠少于5个小时的妇女比睡足7个小时的妇女平均体重多出5.4磅。
People under 40 gained 1.8 kilograms more on average if they got less than 5 hours of sleep per night than if they slept for 6 or 7 hours.
四十岁以下的人如果每晚睡眠时间不足5个小时,比起其每晚睡6—7个小时来,平均体重增加超过1.8公斤。
Everyone is required to do a morning run during the super early hours, like around 7 AM. But that's less than fun, so no one actually runs.
每个人都被要求在大清早去晨跑,比如大概早上七点钟。但事实上一点也没意思,所以没有人真正在跑。
Everyone is required to do a morning run during the super early hours, like around 7 AM. But that's less than fun, so no one actually runs.
每个人都被要求在大清早去晨跑,比如大概早上七点钟。但事实上一点也没意思,所以没有人真正在跑。
应用推荐