The bank left its lending rates unchanged.
银行保持其贷款利率不变。
And bank-to-bank lending rates slipped.
银行间贷款利率下滑。
Will higher lending rates in China force global rates higher?
中国提高存贷款利率会引发全球范围内调高存贷款利率吗?
Official lending rates, already near zero, will likely fall further.
官方的贷款利率虽然已接近于零,但预计仍将进一步下调。
Lending rates are capped at 14% for state Banks and 17% for private Banks.
国有银行的贷款利率不超过14%,私有银行不超过17%。
The last time the central bank cut benchmark lending rates was February 2002.
央行上一次下调基准贷款利率是在2002年2月。
The spread between the Treasury bill rate and lending rates can change markedly.
国债利率与贷款利率之间的利差可以大幅改变。
Against market expectation, bank deposit and lending rates remained unchanged.
与市场预期相反,银行存款和贷款利率保持不变。
The politics of ramping up lending rates to taxpayers is sensitive, to say the least.
至少可以说,提升贷款利率的政策对贷款人来说是敏感的。
Interbank lending rates have come down and stabilized, but Banks are not yet lending.
同业拆借利率已经下调和稳定,但银行尚未放款。
It is unlikely that lending rates or credit policies could be shifted without their input.
不太可能说贷款利息或者信贷政策在没有他们参加的情况下突然改变。
Fact China did not raise lending rates over the weekend could open grains higher tonight.
中国没有在周末提升贷款利率的事实有可能在今晚促使期价走高。
Since the crisis broke, interbank lending rates have sometimes been unusually high compared with policy rates.
自从危机爆发以来,银行同业拆放利率有时候不同寻常的比基准利率高出很多。
He sees the risk of a double dip recession increasing, along with widening credit spreads and interbank lending rates.
伴随着不断扩大的信用扩张以及银行间的同业拆借利率,他看到双重衰退的风险正在增长。
Previously, commercial Banks were allowed to set their lending rates no higher than 70% above the PBOC benchmark rate.
以往,商业银行可以把贷款利率定于最多较人民银行基准利率高70%的水平。
The real rate of interest paid on bank deposits is negative and lending rates are far too low for such a fast-growing economy.
为银行存款支付的实际利息率是负数,而贷款利率对于这样快速增长的经济来说太低了。
The rush to bonds reflects both expectations of lower inflation and a longer period of rock-bottom central-bank lending rates.
对债券的热捧反映了两个问题,一是期望通货膨胀更低,一是期望央行接近零点的放款利率维持更久。
China has raised benchmark lending rates by 100 basis points to 6.31 per cent, but small businesses have seen steeper increases.
中国央行已将基准贷款利率上调100个基点,至6.31%,但小型企业面临更加陡峭的利率上升。
They can raise money more cheaply than smaller Banks, notably in the financial markets, and can therefore offer keener lending rates.
他们能更低成本的筹集款项,尤其是在金融市场,因而能提供更低的贷款利率。
On March 18th, it raised its benchmark deposit and lending rates by precisely 0.27 percentage points, to 2.79% and 6.39% respectively.
3月18日,中国人民银行将其存款基准利率和借贷利率同时提高了0.27个百分点,分别至2.79%和6.39%。
Since deposit rates are, by law, low, and the spread between them and lending rates quite large, the growth has been enormously lucrative.
因为存款利率是法定的,比较低,而且它们与借款利率之间的利差非常大,所以这种增长就非常有利可图。
At the same time, lending rates are low and the stock market has been on the rise, spurring confidence among the expats and locals alike.
同时,贷款利率低,股市持续走高,这些都激发了外来者及当地居民的信心。
Since January 2010, the required reserve ratio and benchmark deposit and lending rates have been raised 12 times and four times respectively.
自从2010年1月份开始,银行存款准备金率和存贷款基准利率分别提高了12次和4次。
They have also been cheered by the return of interbank lending rates to more normal levels, thanks to liquidity injections by central Banks.
银行间同业拆借利率由于央行的流动性注入而回归常值也给了它们信心。
They have also been cheered by the return of interbank lending rates to more normal levels, thanks to liquidity injections by central Banks.
银行间同业拆借利率由于央行的流动性注入而回归常值也给了它们信心。
应用推荐