That is because it is not only Republicans who say the public option will crowd out private insurers and lead in time to the nationalisation of health care.
因为不仅共和党人认为公共选择计划会挤垮私营保险公司,最后将医保国有化。
High savings lead, over time, to increased investment, which in turn generates productivity gains, innovation and job growth.
随着时间的推移,高储蓄会导致投资增加,进而促进生产率提高、创新和就业增长。
It is difficult to understand how reduced predation would lead to sudden increases in Acanthaster numbers in several places at the same time in specific years.
很难理解捕食减少是如何导致在特定年份的同一时间内,几个地方的棘冠海星数量突然增加。
In this case, Uranium-Lead Dating was used to establish that half of the sandstone in the samples was formed at the same time the granite in the Appalachian Mountains was formed.
在这种情况下,铀铅定年法被用来确定样本中一半的砂岩是在阿巴拉契亚山脉花岗岩形成的同时形成的。
By this time, everything was ready and the boys entered the hole, Tom in the lead.
这时,一切准备就绪,两个男孩进了洞,汤姆走在前面。
Although the oil spill has not affected the global crude prices for the time being, it may lead to price increases in long term as it is still uncertain how serious the accident would be, he said.
他认为,尽管这次石油泄漏尚未影响到全球原油价格,但从长期来看它可能会导致价格上升,因为这次事故将何等严重仍然是不确定的。
Failure to budget the appropriate items in a strategic time frame will under-utilize finances needed to achieve these sales goals and can lead to overspending in later months.
只有合理安排战略时间表中的项目预算,才能充分利用公司资金实现销售目标,并且避免在以后几个月出现超常支出。
In this way there will be fewer misunderstandings, which can lead to bad feelings as well as lost time and effort.
如此一来,便能减少误会,以免造成不良的感觉,甚至浪费时间和力气。
Another problem with determining the value of screening is that it results in “lead time bias.”
另外一个关于决定筛查价值的问题是,筛查导致领先时间偏倚(lead time bias)。
For the first time, some polls showed me in the lead.
头一次,有些民意调查显示我处于领先位置。
Moreover, this is not the first time that individuals have taken the lead in using new gadgets: the first PCs were often sneaked into firms by a few geeky employees.
此外,这也不是第一次个人用户在使用新技术上占据主导地位:第一批个人电脑通常就是被那些很“学术”的雇员引入事务所的。
Lack of vision, changes in vision, and poor direction can lead a program to consume enormous amounts of money in relatively short time periods without providing real value or useful results.
缺少远景,远景的变更以及糟糕的方向会导致一个规划在相当短的时间段内消耗数目庞大的金钱,而没有提供实际价值或有用的成果。
You want everything to be in working order all the time and that can lead to an excessive amount of over explaining and even controlling situations.
你期望所有事情都时刻正常运转,而这会让你进入一而再再而三地过度解释甚至过度控制的处境。
Another time, he abandoned his big lead in a yacht race in order to rescue a competitor who got in trouble and needed help.
又有一次在帆船比赛中,他为了营救一位遇到麻烦、需要帮助的参赛选手而放弃了巨大的领先优势。
Lin, the two-time defending world champion, raced to a 7-0 lead in the second game, before a stunned Lee started to even find his rhythm.
曾经两度卫冕世界冠军的林丹,在第二轮比赛一开始就以7比0遥遥领先,而李宗伟似乎还有没来得及跟上他的节奏。
At the same time, compliance with multiple standards should not lead to inefficiencies in individual business processes.
同时,顺应多个标准不应该导致在单个业务流程中效率低下。
They can be prevented if people realise in time where their efforts may lead.
一切的努力却带向一个危险之地,若及时认识到,人们则能有所防止。
Playing the male lead of Marc Antony was her two-time husband Richard Burton, a screen legend in his own right.
而出演男主角马克·安东尼的是她两度结婚的丈夫理查·波顿,他也有他自己的荧幕传奇。
These perceptions are learned over time, and they create powerful expectations that can lead individuals to act in ways that, to the outside world, suggest insolence, laziness, pathology, etc.
这些体察是长期习得的,又反过来创造了强大的预期期望,引导个体做出这样的行为,而外部世界却视之为傲慢无礼、懒惰、病态等等。
Future: Piturca stays in charge of Romania for the time being and will presumably lead them through World Cup qualifying.
教练前途:皮图尔卡将继续留在罗马尼亚国家队,并负责带领球队征战世界杯资格赛。
The size of the PP's poll lead and investors' faith in Mr Rajoy have won time.
人民党在民义调查中的领先,以及投资者对拉霍伊先生的信心争取到了一定的时间。
Maybe you need to fill in an email for a one-time registration that, you are sure, will only lead to spam.
也许你需要填写一个一次性的注册邮件,而且你确定会导致垃圾邮件。
With a slight shift in mindset, the skills you've acquired over time that lead to your career success can simply be transferred to your personal relationships.
只要将心态稍加转变,你在长期职业生涯中获得的技能,就能简单地移植到你的私人关系中。
That urban growth—roughly half of humanity already lives in cities for the first time in recorded history—may lead to a big increase in greenhouse gas emissions.
有史以来,居住在城市里的人口粗略达到了整体人口的一半,这种城市扩张可能会导致温室气体排放的猛增。
That urban growth—roughly half of humanity already lives in cities for the first time in recorded history—may lead to a big increase in greenhouse gas emissions.
有史以来,居住在城市里的人口粗略达到了整体人口的一半,这种城市扩张可能会导致温室气体排放的猛增。
应用推荐