Japanese Prime Minister Naoto Kan in a press conference called for people to remain calm and reported that the nation's nuclear power plants showed no signs of damage.
日本首相菅直人在新闻发布会上号召人们保持冷静,同时称日本国家核电站没有任何损害的迹象。
This week Mr Kan said he had no intention of dissolving parliament early, arguing that the public would not like it and that it would be better to wait until 2013.
本周,菅直人谈到他无意提早解散议会,公众也不希望这样,最好能维持到2013年。
"I have no intention whatsoever of accepting" such a demand, Kyodo News quoted Japanese Prime Minister Naoto Kan as saying yesterday.
“无论如何我没有意向接受”这样的要求,日本共同社(KyodoNews)援引日本首相菅直人(Naoto Kan)昨天的话。
To say that this is the greatest emergency Japan has faced since the second world war - as the prime minister, Naoto Kan, said on Monday - is no exaggeration.
日本首相菅直人(NaotoKan)周一说道,可以毫不夸张地说,这是自二战以来日本所面对的最紧急情况。
She also revealed Kan has "no interest in fashion at all" and cannot cook even simple meals "because of the bad education by me and his mother".
她还透露,菅直人“对时尚完全没兴趣”,“由于我和他的母亲没把他教好”,甚至不会做简单的饭菜。
Mr Kan's wife (his first cousin) is also well-regarded, mainly for her straight-talking manner and no-nonsense influence on Mr Kan.
菅先生的太太(他的堂姐)也因其心直口快和对菅先生不尚空谈的影响而备受推崇。
Japan has aggressively sought to upgrade its solar potential-a cause taken up by Kan before he survived a no-confidence vote earlier this month.
日本已经迫切寻找升级其太阳能潜力——首相菅直人,在本月初赢得不信任案投票前提出了这一议案。
Naoto Kan has made clear he intends to step aside but has given no precise indication publicly of when he is going to quit.
菅直人已经明确表示愿意下台,但是没有给出下台的明确时间。
Kan survived a no-confidence motion in Parliament earlier this month after promising he would hand over power to a younger generation.
这个月早些时候,菅直人首相在答应将权力交给年轻一代后,躲过了国会的不信任投票动议。
Memory is a bamboo shoot, see the wind on the long, on the land he left in the footsteps grow, no one Kan Deqing.
记忆是笋,见风就长,在土地上留下他成长的足迹,谁都看得清。
Kan had been facing a no-confidence vote on Thursday when he made the statements, but the vote failed to pass later in the day.
菅直人是在将在周四面对不信任投票时发表上述声明的。但是不信任案最终在当天晚些时候被否定。
A survey showed that the voters want PM Naoto Kan to go as the opposition party may submit a no-confidence motion this week.
在反对派最快于本周提出不信任动议之际,最新民调显示,大部分选民期望首相菅直人尽快辞职。
No foci of Wang Kan people, there will be directly affixed to the wall of the gods.
没有灶王龛的人家,也有将神像直接贴在墙上的。
No foci of Wang Kan people, there will be directly affixed to the wall of the gods.
没有灶王龛的人家,也有将神像直接贴在墙上的。
应用推荐