An American joint force that lacks the ground combat power to prosecute close combat must ultimately stand by and allow the enemy to make long-range engagement all but irrelevant.
一支缺少地面战斗部队从事近距离作战的美国联合作战力量,必须始终准备着并等待敌人形成远程作战的条件,但这种想法是不切实际的。
We must not, however, take counsel of our fears and abandon or weaken the close-combat component of the joint force.
但是,我们决不能让我们的恐惧占据上风而因此放弃或者是削弱联合作战力量的近距离作战基础。
It is the close combat capability of the joint force that forces the enemy to mass and thus become vulnerable to long-range fires.
它是联合作战力量的近战能力,能迫使敌人集结并因此成为远程火力容易打击的目标。
The project was first managed by DARPA, but in 2003, the X-45 program was consolidated by the U. S. Air Force and U. S. Navy under the Joint Unmanned Combat Air System Office.
该项目是第一个由DARPA的管理,但2003年,在X - 45计划是由美国空军和海军合并在联合无人作战空中系统办公室。
The project was first managed by DARPA, but in 2003, the X-45 program was consolidated by the U. S. Air Force and U. S. Navy under the Joint Unmanned Combat Air System Office.
该项目是第一个由DARPA的管理,但2003年,在X - 45计划是由美国空军和海军合并在联合无人作战空中系统办公室。
应用推荐