姜瑜:各位下午好!
Jiang Yu: Good afternoon, ladies and gentlemen.
姜瑜:女士们、先生们,下午好。
Jiang Yu: Good afternoon, ladies and gentlemen. I have an announcement to start with.
姜瑜:各位下午好!
At the end of the press conference, Jiang Yu notified the press of the "Love Knows no Borders" international charity sale.
姜瑜最后预告了“大爱无国界”国际义卖活动情况。
As for the 67th session of UNESCAP, Jiang Yu said that the annual session would be held in Bangkok, Thailand from May 19 to 25.
关于联合国亚太经社会第67届年会,姜瑜表示,年会于5月19日至25日在泰国曼谷召开。
Tuesday's comments from Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu followed Washington's recent decision to delay a report on Beijing's currency policies.
在中国外交部发言人姜瑜星期二发表上述评论之前,华盛顿最近决定推迟发布有关北京汇率政策的报告。
On September 10, 2009, Foreign Ministry Spokesperson Jiang Yu held a regular press conference and answered questions on 2009 Summer Davos, the Iranian nuclear issue and etc.
2009年9月10日,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就夏季达沃斯年会、伊核问题等答问。 答问如下。
On behalf of my colleagues Director-General Ma Zhaoxu and Deputy Director-General Jiang Yu, I hereby extend to you New year's greetings. Wish you all the best in the coming year.
我谨代表我的同事马朝旭司长和姜瑜副司长向大家致以新春的问候,祝愿大家在新的一年里工作顺利、万事如意、阖家欢乐!
On behalf of my colleagues Director-General Ma Zhaoxu and Deputy Director-General Jiang Yu, I hereby extend to you New year's greetings. Wish you all the best in the coming year.
我谨代表我的同事马朝旭司长和姜瑜副司长向大家致以新春的问候,祝愿大家在新的一年里工作顺利、万事如意、阖家欢乐!
应用推荐