To the people engaged in Japanese-Chinese translation , the Chinese characters in Japanese are not only the convenient tools, but also an indetectable trap .
日语中的汉字词汇对于从事日中翻译的人来说既是十分便利的工具,也是深邃的陷阱。
The courses that I teach include Basic Japanese, College Japanese, Japanese a Foreign Language, Japanese-Chinese Translation, Survey of Japan, Appreciation of Japanese Literature.
主要教授课程:基础日语、大外日语、日语二外、日汉互译、日本概况、日本文学赏析等。
From the perspective of a native Chinese, do you think that we Japanese should make the best of automatic translation between English and Chinese?
从一个母语为汉语的角度来看,你认为日本应该使我们之间的自动翻译英文和中文最好的?
In such a society with advanced information network, the translation of Chinese catchwords has frequently appeared in the mainstream media, magazines in Japan and Japanese web sites of China.
在信息网络发达的当今社会,汉语流行语的译词早已频频出现在日本的各大主流媒体以及国内日语刊物和网站上。
The prosperity of Chinese and Japanese translation literature in modern times has a positive and profound impact on the literary circles of the two countries.
中国和日本近代翻译文学的兴起,对中日两国文学界产生的影响是积极的、深远的。
This paper presents a Japanese generation sub system, which is used in a transfer based Chinese Japanese machine translation system.
本文介绍了一个基于转换翻译的汉日机器翻译系统中日语生成子系统的设计和实现。
He not only devoted his life to the translation of classical Chinese and Japanese literature and history, but also written a few biographies of some classical Chinese poets.
他一生中不仅翻译了大量中国和日本古典文学作品和历史著作,而且写作了几部中国著名诗人的传记。
This paper presents an English generation system based on the case grammar representation of Japanese which is used in a Japanese-Chinese machine translation system developed by the paper′s authors.
本文在已开发的一个具有一定规模的基于转换翻译的日汉机器翻译系统的基础上,为了检验该系统的日语分析结果的表达能力,设计一个基于日语格语法表示的英语生成系统。
The translation selection experience for a Japanese-Chinese machine translation system proves the satisfactory performance of this method.
将该方法用于日汉机器翻译系统的译文选择实验,具有良好的译文选择性能。
In this paper we would discuss how to improve the quality of translation result of Japanese-Chinese Machine translation System.
本文从如何提高翻译质量出发,详细阐述了在日汉机器翻译系统中提高翻译质量的各种策略和方法。
This method was applied to "NIHAO" Japanese-Chinese Machine Translation System and obtained preferable results.
本分析方法应用到“NIHAO”日中机器翻译系统中,取得了较好的效果。
She worked for a foreign trade company after she graduated, providing translation and oral interpretation service for Chinese and Japanese staff.
毕业后在某外贸公司任职,负责协调中方与日方的工作,并承担相应的笔译及口译工作。
For the lack of verbal case frame in a certain Japanese-Chinese machine translation system, this paper introduced a new method of automatic verbal case frame construction in Japanese.
结合一个基于格语法的日汉机器翻译系统,针对现有系统日语动词格框架缺乏的现状,提出一种日语动词格框架自动构造方法。
Bachelor degree or higher, possess the expertise of medical and pharmacy, skilled translation ability in Chinese-English, Chinese-Japanese and Chinese-Korean.
本科以上学历,具备医学、药学专业知识,扎实的中英、中日、中韩互译能力。
Bachelor degree or higher, possess the expertise of medical and pharmacy, skilled translation ability in Chinese-English, Chinese-Japanese and Chinese-Korean.
本科以上学历,具备医学、药学专业知识,扎实的中英、中日、中韩互译能力。
应用推荐