NHK: My question is related to China-Japan relations.
日本广播协会记者:我想问您的是关于中日关系的问题。
US Japan relations during and after the Cold War.
冷战时期与冷战过后的美日关系。
What progress does China expect to get in China-Japan relations?
中方希望中日关系取得什么样的进展?
We are full of confidence in the prospects of China-Japan relations.
我们对中日关系的前景充满信心。
Both sides mainly exchanged in-depth opinions on China-Japan relations.
双方着重就中日关系问题深入交换了意见。
A: on China-Japan relations, we have repeated China's stance on many occasions.
答:关于中日关系,近期我们已多次表明了中方的态度。
Japanese Media and Sino-Japan Relations, Guangming Daily Press, to be published.
合编日本媒体与中日关系,光明日报出版社,待出版。
What’s China’s comment on this and expectation of the future of China-Japan relations?
中方对此有何评论? 对中日关系的未来有何期待?
What's China's comment on this and expectation of the future of China-Japan relations?
中方对此有何评论?对中日关系的未来有何期待?
The two leaders held unanimously that China-Japan relations are highly important to both sides.
双方一致认为中日关系对双方都十分重要。
Li pointed out that the current difficult situation of China-Japan relations is out of our expectation.
李肇星指出,目前中日关系出现的困难局面,是我们不愿意看到的。
Nobutaka Machimura expressed that he came to visit China with the wish of improving China-Japan relations.
町村表示,我是抱着改善日中关系的愿望来中国访问的。
Nobutaka Machimura indicated that he came to visit China with the wish of improving China-Japan relations.
町村表示,我是抱着改善日中关系的愿望来中国访问的。
The two sides exchanged views over how to handle major issues in China-Japan relations in a frank atmosphere.
双方在坦率的气氛中,就如何处理影响中日关系的重要问题交换了意见。
A: the core problem of China-Japan relations is that Japan should rightly treat the issues left by the history.
答:中日关系的核心问题是日本要正确对待历史的问题。
A: as I just said, this issue has severely impacted China-Japan relations as well as bilateral exchanges at all levels.
答:我刚才说过,此事已经严重影响了中日关系,影响了中日各级别交往。
Q: Japan has recently announced plans to send more troops to Yonaguni Island. How will that affect China-Japan relations?
问:日本最近宣布将向与那国岛增派士兵,这对中日关系将产生怎样的影响?
Meanwhile, we must be aware that China-Japan relations still face some problems and challenges that should not be neglected.
我们也要看到,中日关系仍然面临一些不可忽视的问题和挑战。
Q: These years have witnessed frequent changes of Japanese prime ministers. Does China think it will affect China-Japan relations?
问:这几年日本首相不断交替,中方认为这对中日关系的稳定有何影响?
Mr. Hatoyama announced plans for a review of U. S. -Japan relations leading up to the 50th anniversary of their security alliance in 2010.
鸠山由纪夫发表了对将于2010年迎来50周年庆的美日战略同盟的重审计划。
A: Disputes over territory and sovereignty are highly sensitive, improper handling of which will have a serious impact on the overall interest of China-Japan relations.
答:领土主权争议高度敏感,处理不当,将对中日关系大局造成严重冲击。
We hope that the Japanese side can also look at China-Japan relations from a strategic and long-term perspective, make joint efforts with China and take tangible actions.
我们希望日方也能够从战略高度、用长远眼光看待中日关系,并以实际行动与中方一道做出相向努力。
The meaning and the spirit of the four-point principled agreement between China and Japan is clear, serving as an important basis for the improvement of China-Japan relations.
中日双方达成的四点原则共识的含义和精神是清楚的,这也是推动中日关系走向改善的重要条件。
"Considering the effect on the people of our nation and on China-Japan relations, we decided that it was not appropriate to continue the investigation," the prosecutors said in a statement.
“考虑到对我国人民及中日关系的影响,我们认为继续调查是不合适的。”这名官员在决定中说。
"Considering the effect on the people of our nation and on China-Japan relations, we decided that it was not appropriate to continue the investigation," the prosecutors said in a statement.
“考虑到对我国人民及中日关系的影响,我们认为继续调查是不合适的。”这名官员在决定中说。
应用推荐