The other scuffed one is owned by Jackson estate.
另一件有磨损的为杰克逊财产委员会所拥有。
This sold one is in better shape and is signed on the sleeve by Jackson. The other scuffed one is owned by Jackson estate.
被卖出的这件保管得比较好,而且在袖子上有杰克逊的签名。另一件有磨损的为杰克逊财产委员会所拥有。
John Branca, a co-manager of the Jackson estate , said that after making 'This Is It, ' a wealth of unreleased material surfaced.
杰克逊遗产管理人之一布兰卡(John Branca)说,《天王终点》上映后,大量未公布的资料浮出了水面。
When the Dunnings bought a further property, Bishopstown House, a derelict Georgian estate a mile or so away, Jackson visited it and discussed the renovations with Paddy.
当邓宁斯又购置了一套地产,大约一英里距离外的一处废弃的乔治王朝时期地产——毕晓普楼,杰克逊拜访了他,并和帕迪讨论翻修事宜。
The home and its decor, which Jackson leased, are reminiscent of Neverland Ranch, Jackson's estate near Santa Barbara, said Martin Nolan, executive director of Julien's Auctions.
据圣塔芭芭拉附近的杰克逊地产商,朱丽恩拍卖会的执行理事,马丁·诺兰说这间迈克尔租来的房子和里面的装饰品,都是杰克逊梦幻庄园的象征。
Jackson fell in love with County Westmeath and, after a month in the converted cowshed, moved to the equally secluded neighbouring estate of Coolatore, also owned by the Dunnings.
杰克逊爱上了韦斯特米斯郡这个地方,在改建过的牛舍里住了一个月后,他又搬迁到了邻近的同样僻静的Coolatore庄园,也由邓宁斯拥有。
Months after his death, Michael Jackson set a music-industry record, thanks to a deal between his estate and Sony Corp. valued at as much as $250 million, according to people familiar with the terms.
离世多月之后,迈克尔 杰克逊(MichaelJackson)创造了音乐行业的新纪录。据知情人士透露,这要归功于他的遗产管理人和索尼公司(Sony Corp.)签订的一份价值高达2.5亿美元的协议。
For the 2009 documentary, This is It, the Estate of Michael Jackson opted for the first approach.
对于2009年的纪录片——《就是这样》(This isIt),迈克尔·杰克逊的遗产管理公司选择了第一种方法。
Joe Jackson, father of the late pop star Michael Jackson, has been granted a hearing on October 6 to attempt to remove the executors of his son's estate.
已故乐坛天王迈克尔-杰克逊的父亲——乔-杰克逊将于下个月六号,再上公堂,希望可以名正言顺地获得儿子遗产的管理权。
The singer's mother, Katherine Jackson, filed court papers on Monday, asking to be named the permanent guardian of Jackson's three children and the administrator of his estate.
迈克尔·杰克逊的母亲凯瑟琳·杰克逊星期一向法院提出申请,要求被指任为杰克逊三名子女的永久监护人以及他财产的管理者。
A judge in Los Angles has ruled that the mother of the late Michael Jackson should be replaced as the temporary administrator of his estate.
洛杉矶一名法官判决,已故迈克尔·杰克逊的母亲被取代对杰克逊财产的临时管理权。
The Estate of Michael Jackson will also receive royalty payments on various aspects of its intellectual property used in the Michael Jackson projects.
另外在迈克尔·杰克逊项目中使用到的知识产权方面将会使迈克尔·杰克逊遗产公司得到一笔特许使用金。
Meanwhile, relatives, advisers and business associates of Mr. Jackson were holding lengthy meetings to address issues that ranged from untangling Mr. Jackson's complex estate to planning his funeral.
与此同时,杰克逊的淖戚、顾问和商业助手正在召开冗长的会议,讨论从处理杰克逊房产问题到筹备葬礼的诸多问题。
The will says the estate valued at more than 500 million dollars would be left to a trust benefiting the singer's three children, his mother Katherine Jackson and charities.
遗嘱称,财产价值超过5亿美元,交给信托基金,受益人为三个孩子,母亲凯瑟琳和慈善机构。
The Judge also granted Katherine Jackson a family allowance from the singer's estate to help meet the cost of bringing up the children.
法官还从死者遗产中判给凯瑟琳·杰克逊一部分家庭费用以帮助抚养三个孩子。
The estate and AEG have a number of such issues to resolve, including whether the estate must repay AEG the $20 million or more it advanced to Mr. Jackson ahead of his concerts.
遗产代理人和AEG还有诸多此类问题有待解决,包括是否必须归还AEG为演唱会先期支付给杰克逊的2,000万美元。
The estate and AEG have a number of such issues to resolve, including whether the estate must repay AEG the $20 million or more it advanced to Mr. Jackson ahead of his concerts.
遗产代理人和AEG还有诸多此类问题有待解决,包括是否必须归还AEG为演唱会先期支付给杰克逊的2,000万美元。
应用推荐