It is as though I am being rejected by life itself.
就像我被生命拒绝。
When cars are damaged, it is as though I am as well.
车辆受损时,就象我也受到了伤害一样。
I like for you to be still, it is as though you were absent.
我喜欢你是寂静的,就像你不在这里。
For me, when the cars are damaged, it is as though I am as well.
对我来说,车辆的损毁于我感同身受。
It is as though I am standing in the place called hallowed ground.
在你面前,我仿佛站在了最为神圣的地方。
To the client, it is as though there were no involvement by a remote object.
对客户机来说,它似乎没有涉及远程对象。
It is as though instead of a dog wagging its tail the tail should wag the dog.
这情况恰似尾巴倒过来摇狗而不是狗摇尾巴了。
As we sit counting pennies, it is as though we were back tabulating dead flies.
我们数钱的时候,感觉像在数苍蝇的尸体。
It is as though a person's entire record collection worked on only one brand of gramophone.
这好比是一个人的所有唱片支能够在一种牌子的留声机里播放一个道理。
When a compensation handler runs, it is as though it is a continuation of the scope's execution.
在补偿处理程序运行时,它好像是范围活动继续执行。
But by carrying a begging bowl, in fact, it is as though you always have something to put things into.
但是,带著托钵,事实上好似你永远都有个东西是可以放入什么的。
In this way, each time the service is called, it is as though that service is being used for the first time.
这样,当每次调用该服务时,都好像是第一次使用该服务一样。
It is as though your unresolved feelings wait until you are feeling loved, and then they come up to be healed.
你的未解决的感觉好像要等到你感受到爱时,才跳出来等待治疗。
It is as though the separation of the particles is an illusion-once particles are paired they will always be paired.
就好像粒子的分离是一种幻想,一旦粒子成对他们永远配对。
Each time I celebrate the Holy Sacrifice of the Mass, it is as though a new Bethlehem and a new Calvary have become present for me.
每次举行弥撒就好像一个新的伯利恒和加尔瓦略山呈现在我面前。
But Skinner's leadership has been utterly self-assured -- it is as though the walk-on had been quietly practicing for his big shot all along.
但斯金纳对自己的领导能力却充满了信心——好像这位“龙套”一直在默默磨练演技,时刻在为大制作做准备。
One couple expressed it as follows: "it is as though we just witness what our bodies are doing. It is as though we are the space in which it is all happening."
一对夫妇如是说:“那感觉就像我们只是在看着自己的身体在做,而我们是那所有一切得以发生的空间。”
Void marriage: a void marriage is one that void and invalid from its beginning. It is as though the marriage never existed and it requires no formality to terminate it.
无效婚姻是指婚姻从一开始就是无效的,好像它从未存在过,并且终止这个婚姻不需要任何的形式和规定。
It is as though the woman you love, however indifferent she may be to her surroundings, loses something of her savour and consistency when she comes into contact with men and things.
不管您心爱的女人对周围的人是如何冷若冰霜,只要她跟别的男人和事物一接触,似乎就会失去她的香味和完整。
It is as though you were considering threads of only three or four different colours. The number of colors may be small, but the threads can be woven into millions of different designs.
这好比你想到只有三四种不同颜色的细纱,颜色种类可能很少,但是这些细纱却能织成几百万种不同的图案。
It is as though the town fire departments were being dispatched to put out fires raging in several places at once while a collection was being taken to raise money for the fire-fighting equipment.
这就像镇上救火部门派出去立即扑灭多处猛烈的大火,但与此同时需要为灭火设备筹集资金。
Faced with this question, many people feel themselves pulled in competing directions - it is as though there is something compelling them to say yes, but also something that makes them want to say no.
面对这个问题,很多人感到他们自己被拉向像个不同的方向——好像有什么东西迫使他们说是,又有什么东西迫使他们说不。
Experts see a movement toward the use of mobile technology in education, though they say it is in its infancy as professors try to come up with useful applications.
专家们看到了移动技术在教育中应用的趋势,不过他们说,随着教授们试图提出有用的应用,移动技术还处于起步阶段。
It looks as though the weather is going to turn nasty again.
好像又要变天了。
It looks as though he is being used as a political pawn by the president.
看来似乎他在被总统用作政治卒子。
It looks as though he is being used as a political pawn by the president.
看来似乎他在被总统用作政治卒子。
应用推荐