For it is possible that the long and expensive search for a better battery to power the brave, new, emission-free electrical world has been following the wrong trail.
因为目前这些冗长和昂贵的为了研发出更好的电池的研究(这些研究为华丽的、新的、自由发射的电子世界提供动力)有很大的可能性正沿着一条错误的路走下去。
It is possible to make such a battery with a solid electrolyte, but until now that has been done by a process called vacuum deposition.
用固态电解质来生产这样的电池是可能的,但目前锂离子电池还是通过真空镀膜的方式来生产。
You can buy a USB battery charger almost anywhere that sells rechargeable batteries. If you can't find it locally, Amazon has them.
你能在大多数卖充电电池的地方买到usb电池充电器。如果本地买不到,可以在亚马逊上购买。
The bus is an enormous 50-seater with 20 five-feet-long bunks crammed above the seats. It has the narrowest of walkways and is as claustrophobic as a battery hen cage.
来了一辆巨大的50座巴士,在座位之上挤进了20个五英尺长的铺位,走道极其狭窄,像鸡舍一样封闭,更可怖的是车上没有紧急逃生口。
So that means the phone has to regularly go active, get the data it needs, then go idle again, and over time all those little transitions add up to a lot of battery life and network traffic.
这就意味着手机需要定期切换到“活跃”状态,接收需要的数据,然后进入“空闲”状态,随着时间的推移,这些细微的操作总共将消耗大量的电池和网络流量。
The model has been modified by the researcher's team to increase the amount of electrical energy it can store - but not by installing a bigger battery.
研究团队改进了这些模型,提升电池储存的电量,而不是依靠安装一块更大的电池。
There is, though, another way to recharge a flow battery: pump out the discharged electrolyte and replace it with a solution that has been recharged elsewhere.
另外,还有一种方法可以使流体电池重新充电:将释放电量的电解质溶液抽空,然后重新充入溶液。
That explains why it has probably changed the least: the user interface is almost exactly the same, and battery life is still rated at more than a month.
因此,这款产品仅有少数改动:用户界面几乎没有任何变化,电池额定待机时间依然超过一个月。
It has a range of 393km (244 miles) once its lithium-ion battery pack is fully charged (which, admittedly, takes several hours).
锂电池充满电(不可否认,这需要几个小时)以后巡行里程393公里(244英里)。
It works like the AquaStar purifier but has a rechargeable battery.
其工作原理与水之星净化器相似,但使用的是可充电电池。
It's almost nothing, and I will still try to get it lit, which is not so easy, because this battery has a self-destruct in it.
几乎不算什么,我仍然,试图点亮它,这不容易,因为电池本身有自毁。
It has a limited battery life, however, and lasts only one day.
它有一个电池寿命有限,然而,只持续一天。
The iPad gets over 10 hours of battery life in the real world, so it looks like Apple has learned a few things about engineering better power savings in mobile devices.
在实际环境里,iPad电池寿命超过了10个小时,因此苹果似乎已经在工程设计上掌握了某些新东西,令移动设备的节电表现更佳。
By contrast, the Chevrolet Volt's battery has less than half that range, but it carries a petrol generator which gives the car another 480km.
与此不同,雪佛兰Volt汽车的电池只能提供一般的行程,但它内置有汽油发电机,可提供另外480公里的行程。
It has a lithium battery that lasts for 24 hours.
这个机子有一块可连续使用24小时的锂电池。
It says it has developed a micro-turbine engine to act as an on-board charger and a high-density battery that can power a vehicle for about 60-80 km (35-50 miles) on one charge.
该公司称,他们已经开发了一种微型涡轮发动机,其中包括车载充电器和高密度电池。一次充电能驱动汽车行进60- 80千米。
It says it has developed a micro-turbine engine to act as an on-board charger and a high - density battery that can power a vehicle for about 60-80 km (35-50 miles) on one charge.
该公司称,他们已经开发了一种微型涡轮发动机,其中包括车载充电器和高密度电池。一次充电能驱动汽车行进60- 80千米。
The charger, dubbed Touchstone, still has to be plugged in to a mains socket, but it means Pre owners can simply lay their phone on the charging pad to top up the battery.
这个名为Touchstone的充电器,仍然需要插在电源插座上,但它能让Pre的拥有者们可以方便地将他们的手机放在充电座上充满电。
So if the battery has been in container for a while, do not be startled if it is dead when you use it.
因此,如果在容器中的电池已经有一段时间,不要吃惊,如果是死当您使用它。
While the Pocket has been charged only once in the eight weeks or so that I had been using it, the Kindle gave me a low battery warning after five days.
我的口袋阅读器在使用的大概8周以内只充了一次电,而Kindle在5天后就告诉我电力不足了。
It has a much improved charging case with a battery status indicator.
它有一个电池充电状态指示灯的情况大有改善。
It has a built in USB interfaced rechargeable battery for ease and convenience.
它有一个内置的USB接口为灵活,方便的可充电电池。
Japanese printer company Brother has invented a battery that can be recharged by shaking it.
日本打印机公司兄弟发明了一种可通过振动充电的电池。
It may not be the smartest phone on the market, but Nokia's latest handset has one huge advantage - a battery that can last for a month between charges.
诺基亚近期推出的这款手机或许不是市场上最智能的手机,但有一个巨大的优势:单次充电以后待机一个月。
Abstract: with a wide range of battery applications in our life, it has become an unavoidable problem that how to do with the used batteries.
摘要:随着电池在生活中的广泛应用,如何处理废旧电池也成为一个不可避免的问题。
It takes a mirror noodles glint, and it has the ability of convenient and fast examination to check the battery slice of matching the request, so it promised product quality.
带镜面反射,能方便而快捷的检测出不符合要求的电池片,保证了产品质量。
It takes a mirror noodles glint, and it has the ability of convenient and fast examination to check the battery slice of matching the request, so it promised product quality.
带镜面反射,能方便而快捷的检测出不符合要求的电池片,保证了产品质量。
应用推荐