在我的世界里,好像是这样。
Leonard: I'm just saying, it felt like it may have meant something.
莱纳德:我只是觉得,这可能意味着什么。
And, the ceiling may have been a bit lower than normal because it felt like it was pressing down on me.
并且,天花板可能比正常水平低了些,因为我老觉得它像是要压到我身上一样。
Will one small quarrel among friends decide the fate of the entire universe? In my world it felt like it.
朋友之间的一次小小的争吵决定着整个宇宙的存亡吗?那个时候在我的世界里,就是如此。
Like always though it felt like it could have been written yesterday stylistically, culturally and personally.
我再次感到它似乎就在昨天才完稿,无论是文风,它的文化意义,还是对我个人而言。
They told me after the game that it was the largest crowd ever to see a basketball game in Orlando and it felt like it.
比赛结束后,有球迷告诉我说,他在奥兰多还从来没有看到如此多的球迷排队来看一场比赛,他们非常享受这种热闹的感觉。
It made me wonder if they were trying to tell that I should retire; it felt like a retirement party.
这让我怀疑,他们是不是在暗示,我应该退休了,感觉那就像是个退休派对。
At first it was weird, but after I realized what it was for, I really like how my mouth felt after using it.
刚开始用,会感觉有点奇怪,但当我明白他们的作用后,我很喜欢用了它之后口腔的感觉。
It was comfortable to him because it was rustic and he felt like he was outdoors.
他觉得待在那里很舒服,因为它散发着乡村气息,住在里面感觉就像在户外一样。
It felt weird, like pining for root-canal treatment, and it happened right here in the city of Michelangelo.
这感觉是怪异的,就像居然有人渴望牙根管治疗一样,而且就发生在这儿,米开朗琪罗的城市。
I felt the animosity, believe me it was almost overpowering, but it was like being in the eye of a raging storm.
我感觉到从他身上传来的很强烈的愤怒感,相信我,那种愤怒的感觉都快将我吞噬了,就像处在暴风雨的中心似的。
This form felt light and airy on the foot. So we called it the 'Mojito' as it was rather like a twist of lime skin.
这种方式让脚感到既轻便又通风,之所以我们称它为Mojito,是因为它更像一条扭转的皮带。
"It sounded like an explosion, but it felt like an earthquake," Olivarez said.
“这个声音听起来像一个爆炸,但是它感觉像一个地震,”Olivarez说。
It was as if we'd created a Formula 1 car but felt sheepish because it didn't look like a car was supposed to look.
这就像是我们造了一架一级方程序赛车却感到浑身不自在,仅仅因为它和汽车应该的摸样相差太远。
We chose the location because it was high, about 100 feet above the riverbank, and it was shaped like a point. It sloped downward on 3 sides, so we felt like it was a nice view during the daylight.
我们选这块地方是因为它的地势较高,大约高出河岸100英尺,形状像岬角,三面都是斜坡,所以我们觉得这里白天的景致会很好。
We chose the location because it was high, about 100 feet above the riverbank, and it was shaped like a point.It sloped downward on 3 sides, so we felt like it was a nice view during the daylight.
我们选这块地方是因为它的地势较高,大约高出河岸100英尺,形状像岬角,三面都是斜坡,所以我们觉得这里白天的景致会很好。
We felt that people would like it more, and we would like it more, if there was some-reality.
我想如果我们能在其中加入一些现实的元素,人们可能会更喜欢,我们自己也会更喜欢。
“The first time she said it, it felt like I got kicked in the chest, ” he said.
“她第一次说到这个的时候,我的心口像重重的挨了一闷棍,”他说道。
It felt like our drip had, in addition to whatever they were testing, some ED556 in it, which lowers your shame level to like nil.
我觉得我们打的点滴里,除了有他们正在试验的药物之外,肯定还有ED556——这种药几乎能把你的羞耻心给降到零点。
Play 'rape fantasy.' it actually scared me how into it he was. I felt like I saw his dark side.
玩‘绳子把式’。这个真正的吓着我了,他的内在到底是个什么样的人。我觉得我看见了他的黑暗面。
I was spending AT LEAST an extra hour a day, re-checking my work because I felt like I was rushed and didn't spend enough time on it to do it right the first time.
从前,我每天至少花一个小时来检查我的工作,因为我总觉得工作时急急忙忙的没有足够的时间可以确保把它第一遍就做好。
When I finally got around to reading the novel, it felt like I was returning to it somehow.
等我终于找到机会去读这部小说,感觉我正在以某种方式返回到小说之中。
I sometimes felt like a freak, but mostly I was proud of it and didn't hesitate to bring it up in conversation.
有时候我感觉自己是一个怪人,但大部分时间我引以为傲,在聊天中毫不迟疑地把这当成话题。
Regrettably, I tried it for the purpose of composing this list, and it felt like ants were crawling on my mouth.
很遗憾地说,我为了写出这张单子试过了,感觉就像是一群蚂蚁仔我的嘴唇爬动。
It was like somebody shut a switch on my whole digestive system and, you know, it felt horrible.
就像是有人在我的消化系统里面不停的抽打,你知道,那感觉非常糟糕。
If it could be made in pink plastic, it was probably there, and the totality of it all was overwhelming. I felt like I needed a drink.
如果我也是粉色塑料做的,也许我也会被摆在桌子上,一切的一切都是那么的不可抗拒,我想我需要来一杯。
Misery, he says, is largely the fault of line managers, and if only they could remember what it felt like to be miserable as a worker they could fix it.
他表示,大部分痛苦都是部门经理的错,只要他们能想起自己作为职员时是何等痛苦,问题就可能得到解决。
They hadn't gotten married: "I was wary of it and felt like it was potentially a trap, so I steered clear of it," Nixon said in an interview with London's Daily Mirror.
他们没有结婚。尼克松在伦敦每日镜报的一次采访中说:“我对结婚很谨慎,我觉得那可能会成为一种潜在的羁绊,因此我们没有结婚。”
They hadn't gotten married: "I was wary of it and felt like it was potentially a trap, so I steered clear of it," Nixon said in an interview with London's Daily Mirror.
他们没有结婚。尼克松在伦敦每日镜报的一次采访中说:“我对结婚很谨慎,我觉得那可能会成为一种潜在的羁绊,因此我们没有结婚。”
应用推荐