Afterwards the boy was to succeed him in his business and become a respectable citizen and have a family of his own-everything as it always had been and always would be.
然后他的孩子可以在他的生意上取得成功并且成为一个令人尊敬的市民,拥有他该拥有的美满家庭,并且用远都这么美满。
Your fathers and your fathers' fathers suffered the wars and the conquering on this continent, on other continents, and the hatred of man to man was just as great as it always had been.
你的父亲们以及父亲的父亲们在遭受战争之苦并忙于征服此大陆或其它大陆,人类的仇恨就跟以前一直那样巨大。
Her blindness was always a great sorrow to the child, and she had been struck with it anew.
她的失明对于孩子来说总是一个巨大的悲哀,而她又再次被失明所打击。
It had always been a happy place.
这里从前一直是个令人愉快的地方。
Gravity had always been, but Newton "discovered" it.
引力一直都是存在的,只是牛顿“发现”了引力。
Before the discovery of this site, it was commonly believed that central Asia had always been occupied by mostly nomadic people.
在发现这个遗址之前,人们普遍认为中亚一直以来主要是被游牧民族占据。
For year, he had always been planning to paint a work of art, yet had never begun it.
数年来,他总是想要画一幅艺术品,然而一直没有开始。
For years, he had always been planning to paint a work of art, yet had never begun it.
数年来,他总是想要画一张艺术作品,然而从未行动。
It amazed me that they always looked impeccable in their uniforms with white shirts which had been washed by hand, dried on the bushes and then ironed with an iron filled with charcoal.
我感到不可思议的是,他们穿的校服和白衬衫看上去总是很体面。这些衣服都是手洗的,在灌木丛上晾干,然后用装着木炭的熨斗熨烫过的。
EXAMPLE: The eager but inexperienced young manager was always proposing some half-baked idea that would have been a disaster if we had tried to implement it.
这位着急而又没有经验的年轻人总是提一些不成熟的想法,要是我们照他说的去做,将会是一场灾难。
As I drifted into sleep, I remembered what it had been like to push my babies in their strollers, how cranky they often were, how the ride over rough pavement always soothed and settled them.
在进入梦乡时,我回忆起自己推着婴儿车的情景,孩子们很好奇,坐在婴儿车里行走在高低不平的人行道上,总是能让他们安静下来。
It was only when Kennedy's son Ted spoke, acknowledging that it had not always been easy to bear such a name, that many in the audience began to break down.
直到肯尼迪的儿子泰德上台致辞,坦言继承肯尼迪的名字并不总是那么轻松,许多观众开始失声痛哭。
"It had always been assumed that both eyes moved in perfect harmony and you looked at a word with just one fixation," he said.
Liversedge表示:“人们总是认为两只眼睛的运动是完美和谐的,一次只注视一个单词。”
Or maybe it just seems that way - they had always been there, we just forgot about them for a while.
或许它只是看上去这样,而实际上它们一直存在着,只是我们把它们遗忘了一段时间。
Inside, allwas just as it had always been, except there was more Coca Cola and not so muchMoxie and root beer and birch beer and sarsaparilla.
里面却几乎和当年一模一样,无非是少了些魔可喜碳酸饮料、根汁汽水、桦木汽水和菝葜饮料,取而代之的是可口可乐。
She had always been exposed completely naked to the sharp wind of adversity; now it seemed to her she was clothed.
她经常赤身露体忍受着苦难中的刺骨的寒风,可是现在她仿佛觉得已经穿上了衣服。
Until now, it had always been assumed that chimps could not match humans in memory and other mental skills.
直到现在,在记忆力和智力方面,黑猩猩一直被认为不能与人类相提并论。
In 64 years there had never been a CEO from a local council — they were always from the outside — so I was very sure it was not serious.
此前的64年,该组织从未有一个来自地方理事会的CEO,这一领导人选总是来自组织外部。所以,我确定不能把这件事太当真了。
Dr James Thompson, senior honorary lecturer in psychology at University College London, said it had always been known that IQ test results are a combination of innate ability and other variables.
伦敦大学学院的高级荣誉心理学讲师詹姆斯·汤普森博士说,人们一直都很清楚,智力测试的结果是先天能力和其它变量的综合。
The plumber had always been lucky at games. But the day he went to the carnival with the polar bear it all came to a poignant end.
这个水暖工玩游戏时一贯幸运,但是那天他和北极熊一起去参加欢庆会时,他的运气令人痛苦地结束了。
It had been thought that follicles, the tiny structures responsible for hair growth, were always formed before birth, with their gradual death leading to baldness.
以前一直认为毛囊这个负责头发生长的微小结构是在出生之前就形成了的,秃头是因为毛囊的不断死亡引起的。
Of another peer: “Catherine was lively, domineering and always in love. I had not chosen her friendship; it had been imposed upon me.
对于其他人:“凯瑟琳很活泼,专横跋扈,总是在恋爱,我没选择这段友谊她却强加于我。”
There must be some truth, after all, in the rant of the poets about the heartlessness and fickleness of women, although he had always been used to consider it the merest bosh.
诗人们倾吐的关于女人的无情和无常必定有可借鉴之处,虽然他一直觉得那是胡扯。突然他听到火车开动的声音。
She had always been the glue for her children, and it seems as if nothing can snap him out of his sadness over her loss.
母亲始终是连接孩子们的纽带,因为她的离去,父亲一直无法从悲伤的阴影中走出来。
The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from Italy, when she was first married.
这位老太太总以她花园中那棵巨大的玫瑰树为荣。她会津津有味地告诉你她头一次结婚时,从意大利带回来的一根枝条,是怎么样长成参天大树的。
Competition for admission to the country's top private schools has always been tough, but this year Elisabeth Krents realized it had reached a new level.
想要进入国家最好的私立学校,竞争往往是非常激烈的,但是今年,伊丽莎白·克伦茨却意识到这种竞争已经达到了一个新的水平。
But whatever he had, once their friendship had been established, he was always willing to share it.
而且一旦成为朋友,无论得到什么东西,他都愿意分享。
Hamas is also to be allowed into the Palestine Liberation Organisation (PLO), the national umbrella body, from which it had always been excluded.
哈马斯已被允许进入巴勒斯坦解放组织(PLO),而此前,它一直被该组织排除在外。
He was a good workman himself, quick and deft, and it had always been a point of pride with him that no man should do any of his work for him or outwork him.
马丁目已是个好工人,又灵巧又麻利,自负的是从不让别人做他那份工作,也从不让别人超过他。
He was a good workman himself, quick and deft, and it had always been a point of pride with him that no man should do any of his work for him or outwork him.
马丁目已是个好工人,又灵巧又麻利,自负的是从不让别人做他那份工作,也从不让别人超过他。
应用推荐