For the opposition, an even more emotive issue is a bill that would enable newspapers and business groups to take large stakes in television stations.
对于反对派,一个甚至更挑动其情绪的议题是有关允许报纸与商业集团在电视台占有多数股份。
So, once I've paid the bills, I scan them into Evernote - then I can search for a month's bill, or a particular transaction, if an issue ever comes up.
所以,我一旦我需要支付账单的时候,我将它们扫描到Evernote-之后我就可以搜索每个月的账单,或者当问题出现时,搜索特定的账单。
But the bill provided only a two-week extension to funding, and the whole issue will have to be resolved again by March 18th.
但此项议案只是将资金问题向后拖延了两个星期而已,3月18日之前整个问题必须再次重新解决。
Because of RMB's excess issue through "foreign currency assets - RMB" model in China, Central Bank Bill as a debt tool has been replacing the excess currency.
我国的“外汇资产—人民币”发行模式导致了货币的超额发行,央行票据是对中央银行超额发行债务的置换。
Paying for the bill is always a touchy issue. This is especially confusing when you are dealing with someone from a different culture.
付帐一直是一个敏感的话题。如果对方有着不同的文化,情况就更复杂了。
Take a vote, and send me that bill. (Applause. ) Why would we be against that? (Applause. ) Why would that be a partisan issue, helping folks refinance?
投票,然后递给我让我签署生效。 (掌声)我们为什么会反对呢? (掌声)为什么那会是一个党派的问题,以帮助民众再次筹钱?
Term refers to the date of the issue of the date of the transaction is not more than a certain number of days (the number of days depending on the Hefei acceptance bill discount bank).
足月是指出票日距离交易当天不超过一定天数(具体天数视合肥承兑汇票贴现银行的规定)。
When a deposit account customer has a large bill to pay and does not wish to carry cash, the bank can issue a cheque drawn on an account maintained.
当存款账户的客户需要支付一笔大额账单,又不想携带现金,银行可以签发一张从现有账户付款的支票。
If the two Parties confirm in writing that Works meets the specified standard (or intended goal), Party B will issue Party A a bill of fees;
如经双方书面认可确认达到约定工作标准(或工作目标)的,则乙方将向甲方发出费用帐单;
Senator Bill Nelson, a former astronaut and a congressional expert on NASA, told FoxNews. com the Russian comments were intended mainly to mitigate concerns about the growing issue of space junk.
前宇航员、航天委员会专家,参议员比尔·尼尔森指出,俄罗斯国内的意见认为,此举主要是出于对太空垃圾的忧虑。
When the carrier or the actual carrier takes the goods in his charge, the carrier must, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading.
当承运人或实际承运人接管货物时,应托运人要求,承运人必须给托运人签发提单。
Article 24 particulars relating to the issue of a bill of exchange other than those stipulated by this Law may be specified on a bill, however, such particulars shall have no effect on the bill.
第二十四条汇票上可以记载本法规定事项以外的其他出票事项,但是该记载事项不具有汇票上的效力。
Article72 When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading.
第七十二条货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单。
Article72 When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading.
第七十二条货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单。
应用推荐