• Iran insists that its nuclear program is for peaceful purposes.

    伊朗坚持说,项目为了和平用途。

    youdao

  • The high-powered delegation aims to persuade Iran to end its nuclear program.

    这次高级别会谈的目的是说服伊朗终止核项目。

    youdao

  • Iran continues to insist its nuclear program is purely for peaceful purposes - to generate energy for a growing population.

    伊朗还在坚持项目完全为了和平用途,为日益增长的人口提供能源

    youdao

  • Iran says it is looking for constructive talks on its country's nuclear program, but it warns it will not bow to any threats during the negotiations.

    伊朗希望项目举行建设性会谈但是伊朗警告说,在谈判期间不会任何威胁低头

    youdao

  • In fact, Iran halted only the least important component of its nuclear program, namely weaponization.

    实际上伊朗伊朗只是暂停了项目里最不重要一部分,也就是武器化。

    youdao

  • Iran has insisted, repeatedly, that it is not prepared make concessions in its nuclear program, and had refused to stop enriching uranium, claiming that it was for civilian purposes.

    伊朗一再强调准备项目问题上做出让步,拒绝停止浓缩铀项目,伊朗声称核项目为了民用目的。

    youdao

  • The countries also cooperated in pushing through fresh sanctions this week against Iran over its suspect nuclear program.

    这些国家通过新的合作推动星期针对伊朗可疑核计划进行的制裁

    youdao

  • Iran has steadfastly insisted that its nuclear program, which includes a power reactor complex being built for it by Russia, is for peaceful purposes only.

    伊朗坚决表示,包括俄罗斯建造反应堆在内的核项目只是用于和平用途

    youdao

  • Iran says its nuclear program is aimed solely at power generation.

    伊朗核计划只是为了发电目的

    youdao

  • But it's unlikely the cash will be released as long as Iran is subjected to European sanctions because of its nuclear program.

    但是只要伊朗由于核计划处于欧洲制裁之下这些不大可能释放

    youdao

  • Iran last negotiated with the West over its nuclear program in October 2009 but there was no breakthrough.

    伊朗西方国家最近的一次核计划谈判2009年的12月,毫无突破

    youdao

  • However, Cirincione and other critics said Iran is simply using these talks to stall for time while it continues to work on its nuclear program, including, possibly, nuclear weapons.

    但是西林西欧尼批评人士伊朗只是利用这些会谈拖延时间,与此同时继续推动本国项目其中可能包括核武器项目。

    youdao

  • He called on Arab states to support fragile Middle East peace talks and warned Iran that it would face sustained international pressure if it did not negotiate seriously over its nuclear program.

    呼吁阿拉伯国家支持脆弱中东和平会谈进程警告伊朗如果问题进行认真谈判,它将会面临持续不断国际压力

    youdao

  • Iran insists its nuclear program is for peaceful purposes.

    伊朗坚持核计划出于和平目的。

    youdao

  • Iran says it is looking for constructive talks on its countrys nuclear program, but it warns it will not bow to any threats during the negotiations.

    伊朗希望项目举行建设性会谈但是伊朗警告说,在谈判期间不会任何威胁低头

    youdao

  • Iran has repeatedly insisted that its nuclear program is intended for peaceful civilian purposes, but the West suspects it is covertly working to produce nuclear weapons.

    伊朗一再坚持自己项目只是出于和平民用目的西方国家怀疑伊朗正在秘密制造核武器。

    youdao

  • Three Allies - Britain, Germany, and France - have spent five years talking to Iran about ending its nuclear program, only to fail.

    为了结束核计划英国德国法国三个盟国花费年时间伊朗举行对话丝毫没有成功

    youdao

  • Iran is at loggerheads with major powers over its nuclear program, which it says is peaceful and intended solely for generating electricity.

    伊朗核计划上一直几个大国相持不下,伊朗核计划和平的,只是为了发电。

    youdao

  • A: Having noted the IAEA report, we hope Iran fully cooperate with IAEA and build trust of the international community in the peaceful nature of its nuclear program.

    我们注意到国际原子能机构发表报告希望伊朗国际原子能机构充分合作建立国际社会核计划和平性质信任

    youdao

  • Iran says its nuclear program is for peaceful purposes.

    伊朗表示,自己核计划用于和平目的

    youdao

  • Iran says its nuclear program is necessary to provide civilian energy for the country, but other countries have voiced concern that its true purpose is to produce nuclear weapons.

    伊朗核计划提供国内民用能源必须的,但是其他国家声称注意的真正目的制造核武器。

    youdao

  • Mr. Medvedev did appear Tuesday to leave a door open to co-operating with the West in applying economic sanctions against Iran over its nuclear-fuel program.

    梅德韦杰夫周二似乎仍伊朗核燃料计划进行经济制裁的问题上为西方合作敞开着大门

    youdao

  • Brazil recently participated in talks with Iran aimed at restarting negotiations about Iran's nuclear program.

    巴西最近参与伊朗会谈目的在于重新启动伊朗核计划的谈判

    youdao

  • Until now, Washington had refused to meet face-to-face with Iran on the nuclear issue, unless it first stopped its uranium enrichment program.

    此前,美方一直表示伊朗终止浓缩项目之前,不会与其面对面地谈判。

    youdao

  • Until now, Washington had refused to meet face-to-face with Iran on the nuclear issue, unless it first stopped its uranium enrichment program.

    此前,美方一直表示伊朗终止浓缩项目之前,不会与其面对面地谈判。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定