So it can control the interest risk of life insurance fundamentally.
从根本上控制寿险公司的利率风险。
In the forth chapter, we discussed discrete-time interest risk model.
第四章考虑离散型带利率风险模型。
So, finally discusses the way to control the interest risk efficiently.
最后,在此基础上提出了控制贷款风险,特别是利率风险的有效方法。
On one hand, the interest risk and credit risk are embedded in each other.
一方面,利率风险和信用风险相互镶嵌。
I wish my research will be helpful for the life insurance company to manage the interest risk.
希望本文的研究对我国寿险公司利率风险的管理具有一定的借鉴作用。
To investors, they also face interest risk, credit risk, stock price fluctuating risk, and so on.
对投资者来说,也面临着利息损失风险、信用风险、股价波动风险等。
Second, to insure the buyers' interest risk and export credit risk in order to balance the loss caused by dishonor and refuse.
其次,还应投保卖方利益险和出口信用险以弥补因买方拒付、拒收给出口企业造成的损失。
However, the traditional annuity fix the future yield, the insured faces the inflation risk, the insurer faces the interest risk.
但传统的年金产品在产品购买时,就确定了未来的收益率,保户面临通胀风险,公司面临利差风险。
Under certain conditions, the credit risk, interest risk, liquidity risk, foreign exchange risk, price risk and other kinds of risks can also occur.
在某些情况下,也会产生信用风险、利率风险、流动性风险、外汇风险和价格风险等其他类型的风险。
Therefore, how to measure and manage interest risk of commercial bank has become an important lecture which academe has paid more and more attention to.
因此,如何对商业银行利率风险进行计量及管理,日益成为国内外学术界高度关注的重要课题。
The results show that the strategy of risk immunization proposed in this paper is very effective at the interest risk management of the default-free bond.
结果表明,所提出的风险免疫策略能有效地防范和控制无违约债券的利率风险。
Meanwhile, it is showed by demonstration that interest risk immunization can be achieved by setting target item and adjusting asset and liability structure.
实证分析表明:通过确立目标项目,调整资产与负债结构,可以较好地实现商业银行的利率风险免疫。
Interest risk has become a main risk which influences the performance of commercial bank more and more under the background of interest rates liberalization.
随着利率市场化的深入,利率风险越来越成为影响商业银行绩效的主要风险。
As the interest rate control is relaxed gradually in China, the interest rate risk has a more impact on the commercial bank; therefore, credit risk and interest risk are becoming two main risks.
随着中国利率市场化的深入,利率风险对商业银行的影响越来越大,利率风险和信用风险成为了两种主要的风险。
Or taking a similar risk, and losing interest.
还是承担类似风险,但损失了利息。
Or taking a similar risk and losing interest.
还是承担类似风险,但损失了利息。
The industry’s attention is turning to interest-rate risk.
整个银行业的注意力都转向了利率风险。
Reflecting just how complex this market has become, most universities borrow at variable rates and then hedge their interest-rate risk through swaps.
这就反应出了市场变得是多么的复杂,很多大学贷款的比例都不一样,然后通过交换来保护利率风险。
Sharp rises increase the chances that some Banks fall flat over their interest rate risk.
利率大幅上升加大了某些银行因利率风险而倒闭的可能性。
The World Bank pioneered currency swaps, and USES swaps to protect against foreign exchange and interest rate risk.
世界银行率先使用货币掉期,用以抵御外汇和利率风险。
The higher the perceived risk—and there's always some risk—the higher the interest rate the bond must carry.
风险越高,当然风险总是有的,债券的利息也越高。
Analysts say it is not known whether the "outlier criteria" will survive the switch from Basel 2 to Basel 3 but they are still nervous about the Banks' exposure to interest-rate risk.
分析家说究竟“异量标准”能否实现新巴塞尔协议到巴塞尔协议3的转换还是未知数,但是他们仍然担心银行面临的利率风险的问题。
As mortgage interest rate falls, it decreases the bankruptcy risk of the borrowers and, hence, decreases distressed sales.
随着按揭利率下降,债务人破产的风险减少了,因而缓和了房产销售不景气。
Begin with the fact that both the Fed and the markets have an overwhelming long-term interest in risk being priced correctly.
让我们从这样一个事实开始:美联储和市场都对被正确定价了的风险有一种先入为主且根深蒂固的兴趣。
The big question is whether this interest in controlling risk will fizzle out as economies recover.
一个大问题就是,随着经济复苏,这种对风险的控制兴趣会不会递减。
The uncertainty could force Banks to hike interest rates — raising the risk of debt defaults among weaker eurozone countries.
这种不确定性可能迫使银行调升利率,从而增大欧元区弱势国家的债务违约风险。
In a world of 3% to 4% Treasury yields, with the risk of losses if interest rates rise, those fees loom large.
鉴于当下美国国债收益率介乎3% - 4%,再考虑到利率上升后面临的损失风险,这些费用显得很突出。
Within the euro zone, there is no currency risk involved and interest rates are set at the same level across the region.
欧元区内部,也没有汇率风险这么一说,并且区域内各国的利率都是统一制定的。
Within the euro zone, there is no currency risk involved and interest rates are set at the same level across the region.
欧元区内部,也没有汇率风险这么一说,并且区域内各国的利率都是统一制定的。
应用推荐