She too claims her right to a family life has been infringed.
她同样称她的家庭权利遭到了侵犯。
If each contains disarmament clauses, each is aware that they may be infringed.
如果每个方案都包含解除武装的条款,双方都知道他们可能受到侵犯。
Between 1950 and 1975, three out of every four patents in the circuit courts were ruled invalid or not infringed.
在1950年至1975年间,在巡回法院,每四起专利诉讼中有三起被判无效或未侵权。
A pack of IBM employees in blue suits showed up at Sun headquarters seeking royalties for 7 patents that IBM claimed Sun had infringed.
一群身着蓝色西装的IBM雇员忽然出现在Sun总部,来索要七项专利的授权费,IBM声称Sun侵犯了他们这七项专利。
She refused to answer questions that infringed on her private affairs.
她拒绝回答侵犯她隐私的问题。
In 138 BC, Han Wudi sent Zhang Qian to the Yue-chi people to ask for their help against the Xiongnu who often infringed them.
公元前138年,汉武帝派张骞出使大月氏部落,请求他们帮助对抗经常来犯的匈奴。
It is hard enough to determine whether such a right has been infringed, let alone who should provide a remedy, or how.
很难决定这样一个权利是否已被侵犯,更不用说谁应该或者怎样提供弥补。
Apple had also claimed that Nokia had infringed many of its patents.
苹果公司也起诉诺基亚侵犯了他的很多专利。
There could be problems ahead. In March, Apple sued HTC, claiming the company had infringed on 20 of its patents that protected its touch-screen and other technologies.
但前方的道路上可能会有问题。三月,苹果声称HTC侵犯了它在触摸屏及其它方面的20项专利并要求赔偿。
In one case, brought by Martha Coakley, the Massachusetts attorney general, the judge said the marriage act exceeded Congress's powers and infringed on the state's right to regulate marriage.
在一个案例中,由麻萨诸塞州首席检察官玛莎审理,法官说这桩婚姻的行为超出了国会的权力并侵犯国家的权利规范的婚姻。
In March, Apple sued HTC, claiming the company had infringed on 20 of its patents that protected its touch-screen and other technologies.
三月,苹果声称HTC侵犯了它在触摸屏及其它方面的20项专利并要求赔偿。
Defendant Microsoft Corporation (" Microsoft ") is found to have unlawfully infringed U.S. patent No. 5,787,449 (the "' 449 patent").
被告微软公司非法侵犯美国专利号5,787,449(以下简称“449号专利”)。
Defendant Microsoft is found to have infringed the '449 patent willfully.
被告微软被证实蓄意侵犯“449号专利”。
The Californian firm alleges that HTC have infringed 20 patents owned by Apple that are used in the iPhone.
美国加州公司宣称HTC已经侵犯了20项苹果拥有的曾经被用在iPhone上的专利。
“And I saw capacitor, resistor, transistor—it was all there, ” he recalls. “Even the great Mercedes had infringed my patents.”
“我看到了电容器、电阻器和晶体管——它们都在”,他回忆说,“即使是强大的梅赛德斯也侵犯了我的专利权。”
The 10 patents cover wireless data, speech coding, security and encryption and are "infringed by all Apple iPhone models shipped since the iPhone was introduced in 2007."
诺基亚的10项专利包括无线数据、语音编码、安全和加密,以及“所有出货的苹果iPhone机型中的技术。自2007年推出iPhone以来,所有的苹果iPhone机型都侵犯了诺基亚的专利”。
Toyota was found in a 2005 trial to have infringed Severinsky's patent on torque technology used in earlier versions of the Prius, Lexus RX400h and hybrid Toyota Highlanders.
2005年丰田被判其早期普锐斯、雷克·萨斯rx400 h侵犯斯伐林斯基的专利权。
According to a company spokesman they allege that Apple infringed on a series of Samsung patents covering mobile communications technology. Specifically.
三星发言人表示,苹果侵犯了三星在移动通信技术领域的一系列专利。
Those attending the booth told SemiAccurate's Charlie Demerjian that the lawyers declined to outline which patents had been infringed or to provide evidence of the claimed violations.
据SemiAccurate报道,此案的律师拒绝公开说明这家公司具体侵犯了哪项专利,也没有公开提供对方侵犯专利权的证据。
A trade tribunal in America issued a preliminary ruling that HTC, which produces smartphones based on Google's Android operating system, had infringed two patents owned by Apple.
美国国际贸易委员会(itc)初步裁定,宏达电子(HTC)———基于GoogleAndroid操作系统的智能手机生产商,侵犯了苹果的两项专利。
Article 27 Where the rights of life and health of a citizen are infringed upon, the amount of money for compensation per day shall be calculated according to the following provisions.
第二十七条侵犯公民生命健康权的,赔偿金按照下列规定计算。
This is all some beautiful spirit. Thus, and shall not be infringed; From this, and has the world and themselves.
这都是些美丽的神灵。由此,而不可侵犯;由此,而拥有世界和自己。
Ms. Cassady read, “Did you find that Dr. Kearns proved by clear and convincing evidence that Chrysler acted willfully when it infringed any of Dr. Kearns’ patents?
卡萨迪读道:“你是否认为卡恩斯博士提供的关于克莱斯勒公司恶意侵犯专利权的行为的证据是清晰而有说服力的?
Too often we are likely to allow our sleep time to be infringed upon when our daytime obligations take longer than we expect.
我们经常侵害我们的睡觉时间,当我们白天的事情花费了比我们想象中还要长的时间。
Too often we are likely to allow our sleep time to be infringed upon when our daytime obligations take longer than we expect.
我们经常侵害我们的睡觉时间,当我们白天的事情花费了比我们想象中还要长的时间。
应用推荐