In those circumstances, it's difficult to know whether to approach the child directly or the parent first.
在这种情况下,很难判断应该直接接触孩子还是先接触父母。
Is sharing in those circumstances required by law?
难道这些情况下的分享是法律的要求吗?
And in those circumstances, we did the best we could.
在当时的情形下,我们做了,力所能及的一切。
And in those circumstances, we did the best we could.
——在当时的情形下,我们做了,力所能及的一切。
Model caching can really speed things up in those circumstances.
模型缓存在很多情况下都可以明显地使速度加快。
So what you've got to do in those circumstances is remove the barrier.
所以在这样的环境中你要做的,就是去除障碍。
In those circumstances, their underreported income would go undetected.
这种情形下,他们少报的收入并未被发现。
Kids raised in those circumstances are less self-assured and socially poised, and more compliant.
在这种环境下长大的孩子更缺乏自信,更可能出现社交障碍,也更容易屈从。
It's no surprise that, in those circumstances, building a national team with a common purpose is all but impossible.
所以,在这种环境下,不可能建立一支具有共同目标的国家队就毫不奇怪了。
In those circumstances it is always good to ask this question, 'What does God want me to learn from all of this?
当我们落入艰难困苦的境况时,也许最好先反省一个问题:“神究竟要我从中学到甚么功课呢?”
In those circumstances, it is not surprising that higher taxes on Banks and bankers' bonuses enjoy strong public support.
在这种形势下,对银行和银行家奖金增税会受到民众的热烈支持也就不足为奇了。
Payment is non-refundable except in those circumstances published in the gazette where refund may be considered upon application.
惟在出现经宪报刊登的情况,并提出申请后,则可获考虑退款。
It'd hard to race in those circumstances and we will obviously work hard as a team to solve our problems for the forthcoming RACES.
当然我们这个团队会努力解决问题,为将来的比赛做准备。
In those circumstances, under the law as I hold it, it seems to me that rent is payable at the full rate for the quarters ending September 29 and December 25, 1945.
在那些环境中,在法律之下当我支撑它之时,它似乎我以完整的比率四分之一终止九月29日和1945年十二月25日的租金是可付的。
In those circumstances, Vettel and Alonso would be tied on five race wins each and Vettel would be champion on countback by virtue of having more fourth places than Alonso.
在这情况下,维特尔和阿隆索各有五次分站冠军,而维特尔将凭借更多的分站第四赢得世界冠军。
GACVS is not aware of any safety issues that would restrict the provision of a rubella-containing combination vaccine in place of single rubella vaccine in those circumstances.
GACVS尚不清楚在上述情况下提供含风疹的联合疫苗来代替单价风疹疫苗是否存在可能会限制联合疫苗使用的安全性问题。
So in those circumstances, I'm an advocate of active euthanasia. I think it is just as if you have a dog who was dying from some disease, you wouldn't say, well we just let nature take its call.
所以这种情况下,我通常会,支持安乐死,我认为,这就像是你的狗得了病,马上就要死了,你不会说,嗯,我们顺其自然吧。
Parents, particularly those with young children, may teach their children to use this type of "protective" lie in certain circumstances.
父母,尤其是那些有年幼孩子的父母,可能会教他们的孩子在某些情况下使用这种“保护性”谎言。
However, holding up 100-thing minimalism as a platinum standard for minimalist practice excludes those of us who have different life circumstances and practice minimalism in different ways.
然而,除开那些以不同方式在不同环境下实践简约主义的人之外,我支持“简约主义之100东西”作为简约主义者实践的白金标准。
Keeping a nuclear plant safe means keeping it cool in any circumstances, including those in which man-made or natural disaster knocks out the usual cooling methods.
保证一座核电站的安全就是要在任何情况下保持它的冷却,包括那些在人为或者自然灾害来临时通常使用的冷却方法。
Pin down the most important events in red - those deadlines and meetings that you cannot miss under any circumstances.
把最重要的事情标记为红色——这些事情和会议在任何情况下都不能错过。
However those who are in favor of life-extending measures argue that life under any circumstances is better than death and that the duty of doctors is always to extend life as long as possible.
但是赞成采取延长生命的方法的人认为在任何情况下生总比死好;一个医生的责任就是尽可能延长一个人的生命。
In the House the majority always wins, except in those rare circumstances where the majority is fractured.
在众议院总是少数服从多数,很少有多数服从少数的情况。
In certain circumstances reducing the brain's alarm signal could be seen as a good thing, because some people, like those with anxiety disorders, are hyper-sensitive to things going wrong.
在某些情况下,减少大脑的警报信号是件好事,比如那些患有焦虑症的人,他们对错误会异常敏感。
Are those who have been disappointed in their first choice, whether from the inconstancy of its object, or the perverseness of circumstances, to be equally indifferent during the rest of their lives?
难道凡是第一次选择失当的人,无论因为对象朝三暮四,还是因为情况违逆多舛,就该一辈子漠然处之?
It just struck me as just so devastating and just how can you focus on school and how can you even think about homework when those are the circumstances that you're living in?
这让我感到十分震惊,当你居住在那种环境下时,怎么能够集中精力在学习上?甚至怎么能够思考你的课后作业?
However, it was originally thought that people would miss out only in exceptional circumstances and the vast majority of those whose applications were accepted would get the tickets they wanted.
然而,原本以为人们的申请只有在特殊情况下会被遗漏,而绝大多数申请通过的购票者会得到他们想要的门票。
Under normal circumstances, a U.S. assessment team precedes large-scale American aid in a disaster zone, coordinating deliveries and assuring that items provided actually reach those in need.
正常情况下,美国的评估队伍都是先进入灾区,然后才开始大规模的美国援助,协调救灾工作,并确保救灾物资确实送到需要者手上。
For those who question the value of affirmations, they do not replace therapy. In certain circumstances they are very effective.
对于那些质疑肯定情绪的价值的人而言,不需要进行替代治疗,在某些情况下它们也有效。
For those who question the value of affirmations, they do not replace therapy. In certain circumstances they are very effective.
对于那些质疑肯定情绪的价值的人而言,不需要进行替代治疗,在某些情况下它们也有效。
应用推荐