Now itis time for something similar in the emerging world.
现在是新兴世界做类似事情的时候了。
The most active interveners, however, are in the emerging world.
不过,最积极的干预者还是在新兴世界。
By contrast, the biggest risk in the emerging world is inaction.
相反,新兴国家最大的风险是反应迟钝。
Most have a special interest in the emerging world in general.
总体来讲,他们大多数都对新兴市场有着特别的兴趣。
True, there will be patches of perkiness in the emerging world.
就业不足的微弱的复苏将在很多国家出现。
This predisposition is being reinforced by two big changes in the emerging world.
新兴国家正在发生的两大转变强化了这种倾向。
Much more significantly, domestic spending in the emerging world will come under pressure.
更重要的是,新兴国家国内消费也开始面临压力。
The most active interveners, however, are in the emerging world. China is the extreme case.
不过,最活跃的干涉者集中在新兴经济体中,中国就是一个极端的例子。
This special report will argue that something comparable is now happening in the emerging world.
本报告试图说明现在一些类似的情况正在一些新兴国家中发生着。
In the emerging world, meanwhile, they are not arguing about pensions, but building colleges.
与此同时,在新兴国家里,正在讨论的(话题)不是养老金而是大学建设。
The price of avoiding deflation in the rich world today may be a bust in the emerging world tomorrow.
今年富有国家预防通货紧缩的代价可能是新兴市场明天的毁灭。
Such dangers are well appreciated in the emerging world, which has much greater experience of austerity.
这样的危机在新兴世界同样适用的很好,它有很多的紧缩经验。
By contrast, in the emerging world, the opposite - and more "normal" - risk of higher inflation still pertains.
与此相对应的是,在新兴世界,相反的高通胀率风险却仍然存在,这在新兴市场显得更为“正常。”
That may temper worries in the emerging world but at the risk of pushing the global economy back into recession.
这样做可能会缓和新兴市场的忧虑,但是却冒着将全球经济再次推向萧条的风险。
Bulls attribute this to global growth, especially in the emerging world; bears cite a desire for inflation hedges.
看涨人士将着归功于全球增长,尤其是新兴市场的增长;看跌人士认为是为了对冲通胀率。
Global demand needs rebalancing, away from indebted rich economies and towards more spending in the emerging world.
世界需求需要重新平衡。摆脱现在富裕国家举债,而在新兴国家投放过多资本的状况。
She added: “That has not been thought of as the mission of business schools, but it is in the emerging world of today.
她还补充道:”这虽然并不是商学院的核心任务,但却是当今世界所亟需的。
This would also redistribute income away from workers in the emerging world, who are still low paid by global standards.
它还会导致新兴经济体中的工人们收入减少,按全球标准来看他们仍然工资微薄。
But today, the biggest risk in the emerging world comes not from sovereign borrowing, but from the debts of firms and Banks.
但是今天,在新型世界里,最大的风险不是来自于国家的借款,而是来自于企业和银行的债务。
The rise of positive thinking in the emerging world is something to be welcomed—not least because it challenges the status quo.
新兴市场国家中“积极思维”的兴起是应该受到欢迎的,这不仅仅是因为它向现状开战。
In the emerging world, meanwhile, growth will be less spectacular than before, but in many countries it will-with luck-remain relatively robust.
与此同时,新兴国家的经济增长则没有发达国家那么显著。不过,许多国家,如果运气足够好,经济依然会保持明显增长。
But since most people live in the emerging world, it makes sense to look at what successful companies there are doing to make growth more sustainable.
然而,毕竟大多数人生活在新兴世界,那么来看看那里的成功企业是怎样实现可持续增长地便显得很有必要。
What needs to happen is fairly clear. Global demand needs rebalancing, away from indebted rich economies and towards more spending in the emerging world.
人们十分清楚下一步要采取什么手段来应对该问题——全球的需求结构应当进行重新平衡,需求的重心应当从负债累累的发达国家转到有消费能力的新兴国家。
Half of its business is already in the emerging world—“more than any other of the top five tyremakers”, says Francesco Gori, head of Pirelli's tyre division.
现在,他们已有一半的业务属于新兴行业——正如倍耐力轮胎部门的负责人FrancescoGori 所言:“这一比例比任何一家世界前五的轮胎制造商都要高。”
Half of its business is already in the emerging world—“more than any other of the top five tyremakers”, says Francesco Gori, head of Pirelli's tyre division.
现在,他们已有一半的业务属于新兴行业——正如倍耐力轮胎部门的负责人FrancescoGori 所言:“这一比例比任何一家世界前五的轮胎制造商都要高。”
应用推荐