Teachers reported significant motivational changes in 27% of the children in the growth mind-set workshop as compared with only 9% of students in the control group.
老师们报告说,参加成长型思维课的学生中,有27%的学生的积极性发生了显著的变化,而对照组中只有9%的学生的积极性有所变化。
Those in the control group not only didn't see a grade increase, they had lower grades than the grading before the study began.
对照组的学生不仅成绩没有提高,而且比研究开始前的成绩还要低。
The remaining 37 women in the control group didn't exercise.
剩余的37名孕妇作为对照组没有进行锻炼。
There was, however, no significant change in the control group.
但是,没有给予营养控制的那一组的犯罪率并没有重大的改变。
There were no changes in health or fitness evident in the control group.
对照组在健康和身体机能方面没有明显变化。
In the control group, 15 percent of participants had longevity-associated genes.
在控制组中,15%的参与者拥有与长寿相关的基因。
In the control group, the usual TB control program procedures remained unchanged.
在对照组,常规的结核控制程序操作保持不变。
In the control group, animals experienced surgery but the aorta was not occluded.
在对照组,动物经历手术,但是主动脉不予蔽塞。
3% of women who had the chance to move had diabetes vs. 20% of women in the control group.
有机会搬家的女性中有16.3%的患有糖尿病,控制组则有20%患有该病。
In the control group-which did not do the values writing-men scored much better on the exam.
没有参与价值理念测试的对照组中,男性在物理测验中成绩更好。
The opposite was true in the control group: slightly more pain and a little more vessel dilation.
而对照组则与此相反:胸痛有所增强,血管有少许扩张。
Meanwhile, in the control group telomeres generally were shorter than they had been six months before.
与此同时,控制组志愿者的端粒总体来说比六个月前更短了。
Physical function also significantly increased in the exercise group, but decreased in the control group.
运动组的生理功能显著增加而对照组却下降。
By age 5, the children in the program averaged an I.Q. of 110, compared with 83 for children in the control group.
到了5岁时,项目里有护理和教育组的儿童平均智商为110,而控制组儿童的智商仅为83。
The attack frequency and absent days in the health education group were less than those in the control group (P<0.01).
健康教育组在发作次数和缺课天数方面明显少于对照组(P<0.01)。
In the control group we see improvement, and that was purely because of the social interaction and bonding that occurred.
在对照组中,我们看到的改善,纯粹是因为社会交往和亲密关系的原因。
In the control group, index fingers were longer in 31% and shorter in 52%. The rest of the men had fingers of equal length.
在对照组,食指长的占到31%,而食指相比无名指短的占到52%,其余的成员食指和无名指长度相等。
The patients in the experimental group used the PCIA, while the patients in the control group used the traditional analgesia.
实验组采用静脉自控镇痛法术后镇痛;对照组采用传统镇痛法术后镇痛。
Children in the intervention group remained free from infestation with head lice significantly longer than children in the control group.
干预组的儿童没有被传染头虱症的时间仍然远远长于对照组的儿童。
But the results were hard to interpret, because they showed similar benefits for those who used the program and those in the control group.
但是研究结果却难以解释,因为结果显示那些采用研究项目的人们和那些对照组的人们有着相似的收益效果。
Women drinking milk and exercising lost fat mass, while gaining lean mass and strength. Body mass increased in the control group, however.
运动并喝牛奶的女性减掉了脂肪并且增强了肌肉和力量。而对照组的体重增加了。
Results After treatment, the study group found that WM effects than patients in the control group and patients with high no adverse reactions.
结果治疗后发现中西结合研究组患者的效果要比对照组高且患者没有不良反应。
Phlebitis in the control group using 50%magnesium sulfate wet, Observation group magnesium sulfate wet at the same time using TDP hyperthermia.
对照组在静脉炎发生时采用50%硫酸镁溶液湿敷,观察组采用硫酸镁溶液湿敷同时进行TDP热疗。
Overall, the prevalence of bipolar disorder was 8.5 percent in the high-risk cohort, while no bipolar disorder was reported in the control group.
总体来说,在高危家族中躁郁症的患病率为8.5%,而正常家族中则没有发现该病例。
After almost 20 years, 14 of 38 monkeys in the control group had died of what were considered age-related causes, such as heart disease and cancer.
在大约20年后,在38只饮食不受限制的猴子中,有14只猴子死于与老化有关的疾病,例如心脏病和癌症。
Causes of death were predominantly due to lung cancer, but 14 patients in the bevacizumab group and 2 in the control group died as a result of drug toxicity.
尽管导致患者死亡的原因主要是肺癌,但是贝伐单抗组的14名患者以及对照组的2名患者却死于药物毒性。
Perhaps most surprisingly, preliminary analysis showed that centenarians had just as many genetic variants linked to diseases as did people in the control group.
或许最令人惊讶的是,初步分析显示百岁老人与对照组有同样多的疾病相关的遗传变异。
Perhaps most surprisingly, preliminary analysis showed that centenarians had just as many genetic variants linked to diseases as did people in the control group.
或许最令人惊讶的是,初步分析显示百岁老人与对照组有同样多的疾病相关的遗传变异。
应用推荐