The system of testament execution is an important one in testament inheriting. It has important meaning to ensure the benefits of the partakers. Meanwhile, it could make social orders stable.
遗嘱执行制度是遗嘱继承中的一项重要制度,对于保障各方关系人利益和稳定社会秩序具有重要的意义。
The apostle Paul, in the New Testament, follows this pattern.
在《新约》中,使徒保罗就遵循这种模式。
Does this sound a little odd if you think back on what may be the most famous verse in the entire New Testament?
如果你回想一下整部新约中,最出名的一句,会不会觉得有点奇怪呢?
And so in the New Testament believing in Christ and being baptized are very closely related.
并相信这样在新约中的基督和洗礼,关系非常密切。
And that's why we get so many mistakes in our New Testament manuscripts.
所以才会出现诸多错误,在新约手稿中。
He downplays the emphasis on poverty, and there are lots of parts in the New Testament that basically teach that if you're rich you won't go to heaven.
他避免对贫穷的强调,在新约中有很多地方,基本上就是在教授,如果你富有,你就上不了天堂。
Cain himself is referred to only twice more, in the New Testament, as "the prototype of the wicked man."
在新约中,该隐作为“恶人的原型”只被提到两次。
Abel is not mentioned in the Old Testament except in Genesis 4. St. Augustine makes him as one who loves ideas of justification, and Cain a man of nature.
旧约里并没有提到亚伯,除了在创四中,圣奥古斯丁将他塑造为一个热爱公正思想的人,而该隐是一个有天性的人。
In fact, simply writing this article was a testament to this.
实际上,写这篇文章就是一个很好的证明。
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
饭后也照样拿起杯来,说,这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。
The food that NASA's early astronauts had to eat in space is a testament to their fortitude.
美国宇航局的早期宇航员在太空中必须吃的食品对他们的韧性是个考验。
He also told this to everyone from Abraham in the old Testament to Zacharias in the New Testament.
他对每一个人都是这么说,从旧约的亚伯拉罕到新约撒迦利亚。
The second observation, then, comes as a surprise: This seems to be the most formally crafted book in the Old Testament.
接下来的第二点观察就是惊奇的了:这似乎是《旧约全书》中最为正式制作的书籍了。
Had the Samaritan described by Luke in the New Testament been bound by today's laws, perhaps he would not have been so good.
假如《新约·路得书》里的撒玛利亚人也受今日法律的约束,他也许就不会那么善良了。
In New Testament times, the Pharisees were pros at pretentious prayers.
在新约时代,法利赛人专爱装腔作势的祷告。
In New Testament times, the Pharisees were pros at pretentious prayers. It became quite a source of pride. They were showing off, trying to impress people with their prayers.
在新约时代,法利赛人专爱装腔作势的祷告。这成为他们骄傲的资本。他们在炫耀,让人家注意自己的祈祷。
The books of the New Testament were written in Greek.
而《新约》是用希腊文书写的。
The dramatic parting of the Red Sea for the Israelites is perhaps the most spectacular miracle described in the Old Testament.
以色列人充满戏剧性的渡过红海也许是旧约中最壮观的奇迹了。
The dramatic parting of the Red Sea for the Israelites is perhaps the most spectacular miracle described in the Old Testament.
以色列人充满戏剧性的渡过红海也许是旧约中最壮观的奇迹了。
应用推荐