The other half took place in periods of recessions and financial stress.
另一半出现在衰退与金融危机期间。
In periods when educational progress outpaces this change, inequality Narrows.
在教育进步超过这种革新步伐的时期,不平等的状况就会缩小。
In periods of drought, its price would increase and people would therefore demand less.
干旱时期,上调价格以降低人们对水的需求。
History teaches that often, the rise of new powers ushers in periods of conflict and uncertainty.
历史告诉我们,新的大国的兴起往往会带来一些冲突和不确定的时期。
In periods of extreme stress, however, the quality of the financial infrastructure may prove critical.
但是,在极度紧张时期,金融基础结构的质量可以说是至关重要的。
However, the subdivision of the events in periods or eras is useful in history to try to understand.
然而,细分的时期所发生的事件或时期是有用的历史,试图了解。
In periods, like the current one, when educational progress lags behind technological change, inequality widens.
在类似当前这种状况的时期,即当教育进步滞后于技术变革时,不平等的状况就会加剧。
Now, we can see that happening in periods long before meteorological instruments tracked every high and low.
现在我们可以看到,这在人们用气象仪器进行记录之前很久就一直在发生。
He found that in periods of high anxiety women wear less color, fewer patterns, lower necklines and longer skirts.
他发现,女性高度焦虑的时期衣着颜色更淡,图案更少,领口更低,裙子更长。
For borrowers such as these, the failure of the banks will not be measured in periods of a few dramatic months.
对于以上的贷款者而言,银行业的失败,光看最近戏剧性的几个月,并无法衡量出来;
For example, you may only be interested in the really long pauses or in periods when the heap is larger than 500mb.
例如,您可能只对非常长的暂停或堆大于500MB的阶段感兴趣。
In periods of slack demand, the single most important factor that drives profitability is the ability to do more with less.
在需求疲软的时期,提高盈利的最重要因素是少花钱多办事。
AMERICA may lead the rich world in periods of prosperity, but Europe has shown a greater talent for dealing with recession.
美国可能领导了富裕国家近一段时间的繁荣,但欧洲在处理衰退上显示出了更好的天赋。
In periods of growth, it raised interest rates slowly, if at all, stubbornly refusing to acknowledge the course of asset prices.
在经济增长期,美联储固执地拒绝承认资产价格的变化轨迹,即便提高利率,速度也相当缓慢。
Does that mean we should be respected, even in periods when our results are not the best? I think Mr Wenger has that respect from all of you.
这是否意味着我们应该被尊重,即使是在我们的成绩不是最好的时期?我认为温格先生获得了你们所有人的尊重。
People enjoy fewer material pleasures in periods of recession, so want more visual pleasures, and there's more variation among short haircuts than long.
人们在经济低迷的时期所能享受到的物质快乐将会减少,所以人们更需要视觉上的满足感,而短发比长发更容易变换式样。
We're seeing a lot of competition for resources, which is inevitable in periods of scarcity. People saying we can't afford to have disease specific programs.
他说:“我们正面临很多的资源竞争,这是资源紧缺时期所不可避免的。”
European solidarity is in danger – though some analysts say that unity on the continent has always been achieved by hammering out differences in periods of crisis.
整个欧洲的团结正在受到威胁——虽然一些分析人士认为,这块大陆总能在危机期间消除差异,并团结起来。
In wet periods, the land may be able to respond to these stresses.
在湿润时期,土地可能会对这些压力作出反应。
The symbolism may come from the fact that the olive tree takes a long time to produce fruit, so olives could only be cultivated successfully in long periods of peace.
它的象征意义可能来自于橄榄树需要很长时间才能结出果实,所以橄榄只能在长久的和平时期才能被成功种植。
Fossils are thus identifying markers for particular periods in Earth's history.
因此,化石是识别地球历史上特定时期的标志。
Many people pass through periods of difficulty in sleeping and eating.
许多人都会经历睡眠和饮食困难的时期。
Learn to know the different periods of foods and know how to cook them in the right way.
学习了解食物的不同阶段,并知道如何正确烹调它们。
Careful excavation and documentation of layers in a mound can reveal a wealth of information about the everyday life of a people in a settlement over many periods of occupation.
仔细挖掘和记录一个土堆的各个层次,可以揭示出丰富的信息,关于一个民族在许多次占领期在定居地的日常生活的信息。
Although change in carbon dioxide content closely follows change in temperature during periods of deglaciation, it apparently lags behind temperature during periods of cooling.
虽然在冰川消退期间二氧化碳含量的变化与温度的变化密切相关,但它显然滞后于冷却期间的温度。
They had undoubtedly made progress in the six years that separated the two periods.
他们无疑在那两个时期之间的6年里取得了进步。
Earth was already in one of its warm interglacial periods when we started burning fossil fuels.
当我们开始使用化石燃料时,地球已经处于温暖的间冰期之一。
However, we have already reached temperatures that are in line with other minimum-ice periods, so continued warming is likely not natural.
然而,我们已经达到了与其他最低冰期相一致的温度,所以持续变暖可能是不正常的。
However, we have already reached temperatures that are in line with other minimum-ice periods, so continued warming is likely not natural.
然而,我们已经达到了与其他最低冰期相一致的温度,所以持续变暖可能是不正常的。
应用推荐