My love shall in my verse ever live young.
我的爱在我诗里将万古长青。
In the first flood-tide of that joy I paid no heed to the bounds of metrical form, and as the stream does not flow straight on but winds about as it lists, so did my verse.
在这种喜悦的第一阵浪潮中,我对韵律形式的束缚毫不在意。就像溪流,不是笔直地流下去,而是依照自己的意愿,逶迤曲折地向前,我的诗歌也是如此。
I quickly tried once again to settle down, repeating the familiar verse in my mind. Be still and know that I am God.
我又一次快速的安静下来,重复脑子里熟悉的诗篇:保持平静,告诉自己我就是上帝。
Who will believe my verse in time to come?
以后谁会相信我的诗章。
I took that verse as my theme for Ron’s eulogy on April 10 at the National Cathedral, because for all of us who knew him, Ron was always our joy in the morning.
我把那句诗作为4月10日在国家大教堂对罗恩的挽词,因为对所有认识他的人来说,罗恩总是我们清晨的欢乐之源。
There is one verse that I have committed to memory early in my life and I hope that you will memorize it also.
在我很小的时候,曾经背诵了一节经文,盼望你也能够记住它。
That verse spoke to my heart and convicted me to the point where that I know that there is no such thing as luck, chance or coincidence that these "bad" things happen in our life.
这经文对我说话并说服我明白- - -无所谓的运气、机会或巧合会导致这些“倒霉的”事发生在我们生命中。
Who will believe my verse in time to come.
未来的时代谁会相信我的诗。
That text changed my outlook and my attitude about myself and about the church. It has become the verse I have turned to for encouragement more than any other in the Bible.
这节经文的内容改变了我对自己和对教会的看法和态度,每当我需要鼓励时,这段经文成为我最爱转向的经文。
That's way there is a verse in the Proverb that strongly suggest us to guard our hearts with all vigilance, for from heart it flows the spring of my life.
这就是为什么有句谚语警示我们要时刻守护我们的心灵,因为心灵涌出生命之泉。
Verse:1 There was only 2 minutes lying in-between me and death, and at the time I didn't know, but now I won't forget, what the day was like when my parents dropped me off at school.
诗歌:1 。只要2分钟两头我说谎和死亡,事先我不知道,但是如今我不会遗忘,天就像当我的父母我下车了学校。
Verse:1 There was only 2 minutes lying in-between me and death, and at the time I didn't know, but now I won't forget, what the day was like when my parents dropped me off at school.
诗歌:1 。只要2分钟两头我说谎和死亡,事先我不知道,但是如今我不会遗忘,天就像当我的父母我下车了学校。
应用推荐