It was all done in the heat of the moment and I have certainly learned by my mistake.
所有这一切都是在一时冲动下干的,我当然已经从我的过失中吸取了教训。
In order not to be scolded by their parents, some of my classmates would lie about their grades.
为了不被父母责骂,我的一些同学会谎报成绩。
Facebook is a handy site, but I'm upset by the idea that my information is in the hands of people I don't trust.
Facebook 这个网站使用起来很方便,但我的信息掌握在我不信任的人的手里,这让我感到不安。
My interest was aroused only by the fact that the word "Poems" appeared in hot pink letters.
“Poems”这个单词以粉红色字母出现激发了我的兴趣。
By now more than 100 students in my school have joined us.
到现在为止,我们学校有100多名学生加入了我们的行列。
I left my car in a lay-by and set off on foot.
我把车留在路侧停车带,开始步行。
I stayed obstinately in my room, sitting by the telephone.
我执意呆在自己的房间里,坐在电话旁。
My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play.
我的第一部小说遭到六家出版商的拒绝。其间我又完成了一部戏剧。
The article stuck in my mind by virtue of one detail.
该文章因一细节而印入我脑海。
It is so selfless of my teacher to help those in poverty by donating money.
我的老师捐钱帮助那些贫穷的人,她太无私了。
I fully understand the opposition expressed by my colleagues to the reduction in the university budget.
我完全理解我的同事反对削减大学预算的行为。
Is there anything in my life that will not be destroyed by my death?
在我的生命中有什么东西不会被我的死亡摧毁吗?
It has always been my custom to get in a car first, and let the woman get in by herself.
我的习惯是先上车,再让女士自己上车。
I had it down by my feet between me and the man in the next seat.
我把它放下来在我脚边,在我和邻座的人之间。
In the Amazon, my colleagues and I found the mortality rate for the biggest trees had tripled in small patches of rainforest surrounded by pasture land.
在亚马逊河流域,我和我的同事们发现,在被牧场包围的一小片雨林中,最大的树木的死亡率增加了两倍。
I stayed in my room, and sat by the telephone.
我呆在房间里,坐在电话机旁边。
Once there, we are introduced to her fellow campers, Sally stands by them, holding my hand, horror in her eyes, trying to work up the courage to join a game of soccer.
一到那里,我们被介绍给她的同伴们。莎莉站在他们旁边,握着我的手,眼中充满恐惧,试图鼓起勇气参加一场足球比赛。
Last night, I had intended to be fully absorbed in my work, but found myself disturbed by noises from my neighbour upstairs.
昨天晚上,我本想专心工作的,却被楼上邻居的吵闹声弄得心烦意乱。
I got some paint and a brush which were left in the kitchen by my father.
我得到了一些我父亲留在厨房里的油漆和刷子。
My father wanted me to attend the university in our county and save money by continuing to live at home.
我的爸爸想让我去我们县上大学,然后继续住在家里来省钱。
The globe on fire, the earth in blood and forgotten my peaceful evening by dint of itching, fighting, hunting, scanning the ceiling and the starry sky!
火焰中的地球,鲜血中的大地,借着渴望、战斗、狩猎、扫视天花板和满天繁星的天空,忘记了我宁静的夜晚!
I was asked to give a presentation about my vacation plan in English by my teacher.
我的老师要求我用英语介绍一下我的假期计划。
My mother would usually sew my name on my school uniform in case others take it by mistake.
我妈妈通常会在我的校服上绣上我的名字,以防别人错拿了。
I will say thou didst break in and wrest the prisoner from my hands by force.
我会说,你是强行闯进来,用武力从我手里把犯人抢走的。
Furthermore, my sightseeing schedule was unaffected by hotel check-in and check-out times.
此外,我观光的计划不受旅店的入住和退房时间所影响。
In the evening, I played my guitar by the campfire under a bright star.
晚上,我在一颗明亮的星星下,在篝火旁弹吉他。
My teacher asked me to take part in the speech contest held by my school.
老师让我参加学校组织的演讲比赛。
I don't like quotas either; they run counter to my belief in meritocracy, governance by the capable.
我也不喜欢定额;它们与我信奉的英才统治、能者治理的理念背道而驰。
I shall be punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears!
我想我现在是要为此受罚,让我淹没在自己的眼泪里!
The immediate problem is that my father-in-law wants a detailed report by next Monday.
当务之急是我继父希望在下周一之前得到一份详细的报告。
应用推荐