The U.S. is contributing $4 billion in loans, credits, and grants.
美国以信贷和赠与的方式捐助了40亿美元。
Eurozone countries will now provide tens of billions of euros in loans.
欧元区国家目前将提供数百亿欧元贷款。
This year there will be a boom in loans as they shrug off the downturn.
今年他们摆脱经济下滑后会大幅增加贷款。
Banks may call in loans, or refuse to roll over short-term credits.
银行可能会要求清偿贷款,或者拒绝将短期信贷延期。
By June 1976,the Bank had made over $42.9 billion in loans to 115 countries.
截止1976年6月,世界银行已向115个国家发放了超过4290亿美元的贷款。
Greece is dependent on billions of dollars in loans from the International Monetary Fund and EU countries.
希腊现在依靠国际货币基金组织和欧盟国家的数十亿美元的贷款生存。
Cut the amount you've got out in loans, and your capital ratio goes up without the need to raise more capital.
削减你的贷款份额,那么在不用筹集更多资本的情况下,资本比率就会上升。
Portugal may seek more than one hundred billion dollars in loans, joining Greece and Ireland in receiving aid.
葡萄牙可加入到希腊和爱尔兰接受援助的行列,寻求超过1000亿美元的贷款。
She took out $10,000 in loans to pay for a year of school and promptly went on the hunt for a sugar daddy.
于是她向银行贷款1万美金作为一年的学费,然后立刻开始寻找一个“糖爹”。
The IDB says that administrative costs per $1m in loans approved have declined by 57% between 2006 and 2009, to $26,833.
美洲开发银行说,在2006年到2009年之间,他们每百万美元借贷的行政成本,降低了57%到$26,833。
Emerging markets and their Banks also face problems as Western Banks reel in loans, Citigroup Inc. said in a report last week.
花旗集团(Citigroup Inc .)在上周的一份报告中说,由于欧美银行收紧贷款,新兴市场及其银行也面临问题。
Of the 576 billion yuan in loans it disbursed in 2006, nearly 20% went to each of three sectors: power, road and public facilities.
在该行2006年投放的5,760亿元贷款中,有接近两成是流向电力、道路和公共设施三个领域。
Many retail Banks, such as bank of America and Citigroup, currently do not "mark to market" trillions of dollars in loans and securities.
许多商业银行如美国银行和花旗银行,目前都不再采用逐日结算制以处理数万亿美元的贷款和股票。
The same week New Century, the second-biggest such lender in America, projected a big drop in loans this year because of poor market conditions.
还是在那一周,由于市场状况糟糕,美国第二大次优房贷公司NewCentury计划大幅缩减今年的贷款规模。
Goldman did not tell the purchasers that they were buying an interest in loans hand-picked by Mr Paulson, who took a very bearish view of the subprime market.
当时高盛并未告诉买家,他们在购买由保尔森亲自挑选的贷款的一部分权益,而保尔森本人对次贷市场的看法非常悲观。
They'd also like to rein in loans to state-owned companies that aren't invested in the business, but are instead used to speculate in property and stocks.
他们还要停止向那些对业务没有兴趣、却把钱投入楼市股市的国有公司放贷。
This week, Japan announced a program of one hundred billion dollars in loans to support business spending. The goal is to help weaken the yen and lift economic growth.
这个星期,日本宣布了一个千亿美元的贷款计划以支持商业支出,目的是帮助削弱日元和提高经济增长。
The Northwest Regional Development Agency has been one of the most active RDAs in the country, pumping millions of pounds in loans and grants into Liverpool and its region.
西北区域发展署是英国最积极的一个,向利物浦和其所在区域提供了数百万英镑的贷款和补助金。
The outgoing speaker of Nigeria’s parliament, Dimeji Bankole, pleaded not guilty to 16 counts of corruption after he allegedly secured $65m in loans using public assets.
即将卸任的尼日尼亚议会议长迪梅吉•班科莱对涉及他的16项贪污指控作无罪辩护。据称,他在公款放贷中把6500万美金弄到手中。
The banks have to promise to make as much available in loans to homeowners and small businesses for the next three years as they did in 2007 at the height of the credit bubble.
银行必须同意,在未来三年,就象在信贷泡沫顶峰时的2007年一样,将尽可能地向家庭和小企业提供贷款。
The economy is vulnerable to what economists of the Austrian school of economics terms a "secondary deflation," where Banks call in loans and are stingy about extending credit.
而经济很容易遭受奥地利学派经济学家们所说的“再通货紧缩”(secondary deflation)的冲击,即银行急于收回贷款,紧缩信贷。
The economy is vulnerable to what economists of the Austrian school of economics terms a “secondary deflation,” where banks call in loans and are stingy about extending credit.
而经济很容易遭受奥地利学派经济学家们所说的“再通货紧缩”(secondary deflation)的冲击,即银行急于收回贷款,紧缩信贷。
Agricultural Bank of Greece, a loss-making state lender that has several hundred million euros in loans outstanding to political parties, was due to be sold early this year.
希腊农行是亏损的国有放贷者,背负着借给各政党的数亿欧元未偿还贷款,它原本要在今年早些时候被出售。
Before we removed our regulatory infrastructure, it would have been wise to invest our federal trust funds in loans to our banking system to bolster funds such as Social Security.
监管基础设施废除之前,明智之举是将我们的信托资金贷款放到银行中去增强资金,比如社会福利等等。
This was a classic collective-action problem: each bank's individual interest was to reduce exposure by calling in loans and dumping assets, but if all acted similarly, everybody would suffer.
这是一个经典的集体行为问题:每家银行各自通过收回贷款和倾销资产来降低风险,但是如果所有的人都这样做,那么每个人都会受害。
Last week Santander reported a 21% increase in first-quarter net profits to EURO 1.8 billion largely on the back of a strong expansion in loans and services fees in Europe and Latin America.
上周,Santander称其第一季度的纯利润达到了18亿欧元,同期增长了21个百分点。据报道,它将这一可喜变化主要归功于其在欧洲和拉丁美洲强大的贷款和服务费用的支撑。
Last week Santander reported a 21% increase in first-quarter net profits to EURO 1.8 billion largely on the back of a strong expansion in loans and services fees in Europe and Latin America.
上周,Santander称其第一季度的纯利润达到了18亿欧元,同期增长了21个百分点。据报道,它将这一可喜变化主要归功于其在欧洲和拉丁美洲强大的贷款和服务费用的支撑。
应用推荐