Laba garlic is a custom in north China, especially in North China. As the name suggests, garlic is made on the eighth day of the twelfth lunar month.
泡腊八蒜是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大蒜。
Laba porridge and will be presented to the disciples and the believers, it would be in civil Xiangyan into the vulgar.
并将腊八粥赠送给门徒及善男信女们,以后便在民间相沿成俗。
The date of the Laba Festival usually falls in mid-January.
腊八节的阳历日期通常在1月中旬。
Laba rice porridge was first introduced to China in the Song Dynasty about 900 years ago.
腊八粥在大约900年前的宋代首次引入中国。
Thus, the tradition of eating Laba porridge was based in religion, though with the passing of time the food itself became a popular winter dish especially in cold northern China.
因此,尽管随着时间的推移,腊八粥成了流行的冬季食物,尤其是在中国寒冷的北方,但这个传统却是来自佛教。
Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year. "la" in.
中国农历的十二月初八是腊八节,意味着中国传统新年的开始。
Laba Festival has a very long tradition and history in China. People will drink rice porridge in this day. Rice porridge is the most traditional, most luxurious custom all over the country.
腊八节在中国有着很悠久的传统和历史,在这一天喝腊八粥、做腊八粥是全国各地老百姓最传统、也是最讲究的习俗。
Laba rice porridge was first introduced in the Song Dynasty about 900 years ago.
腊八粥最初在900年前的宋朝传入中国。
Laba rice porridge was first introduced to China in the Song Dynasty about 900 years ago.
八粥在大约900年前的宋代首次引入中国。
Virtually every household in China eats Laba porridge on the eighth day of the twelfth lunar month.
事实上,每家每户的中国人在腊八节都会喝腊八粥。
Thee Laba Festival, the day in most parts of China have the custom of eating Laba porridge.
腊八节这天我国大多数地区都有吃腊八粥的习俗。
Controlling the heat is of great importance in making Laba porridge.
煮腊八粥时控制好火候是关键。
Jade Jasper Laba garlic: Laba garlic bulbs in the north, especially in north China, a custom.
翡翠碧玉腊八蒜:泡腊八蒜是北方,是华北地习俗。
Laba garlic bulbs in the north, particularly in north China, a custom.
泡腊八蒜是北方,是华北地习俗。
Laba is the most important festival of Chinese New twelfth lunar month, and it was called "La Day" in ancient times, commonly known as "Laba Festival.
腊八是中国农历腊月最重大的节日,古代称为“腊日”,俗称“腊八节”。
Garlic is soaked in vinegar for more than twenty days starting from Laba festival. Then when the Chinese New Year comes, the garlic and vinegar is used alongside jiaozi on the table.
从腊八节那天起,就将蒜泡在醋中二十多天,这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。
The history of drinking Laba porridge in China has more than a thousand years of history.
我国喝腊八粥的的历史,已有一千多年。
The Laba Festival, the day in most parts of China have the custom of eating Laba porridge.
腊八节这天我国大多数地区都有吃腊八粥的习俗。
Thee two most important traditions associated with Laba Festival are: eating Laba porridge, and praying for peace and good health in the coming year.
腊八节这天,两个最重要的传统就是喝腊八粥和祈福新年平安了。罒。
Caldrons of "Laba Porridge", which is made from dozens of ingredients, were served freely for local citizens by a pharmacy in Chenghuang Temple in Shanghai on the Laba Festival on Saturday.
当日农历腊月初八,上海城隍庙豫园商城里的一家老字号药铺开煮几大锅腊八粥,给市民免费品尝。
People will save the leftover Laba porridge. It is a good sige that porridge was preserved in a few days still left to eat . It means "annual surplus" of meaning.
吃剩的腊八粥,保存着吃了几天还有剩下来的,却是好兆头,取其“年年有余”的意义。
The two most important traditions associated with Laba Festival are: eating Laba porridge, and praying for peace and good health in the coming year.
腊八节这天,两个最重要的传统就是喝腊八粥和祈福新年平安了。
The Laba Festival is a traditional Chinese holiday observed on the eighth day of the twelfth lunar month. In China, it is customary on this day to eat Laba Congee.
农历十二月初八是中国的传统节日腊八节,这一天的习俗是吃腊八粥,通常是在阳历1月中旬。
In Yanjing Suishiji (Yanjing Age in Mind) written during the Qing Dynasty, the cooking method of Laba rice porridge was also mentioned, which seemed even more complicated and delicate.
清代《燕京岁时记》里也提到了“腊八粥”的煮法,那就更加复杂而别致。
In Yanjing Suishiji (Yanjing Age in Mind) written during the Qing Dynasty, the cooking method of Laba rice porridge was also mentioned, which seemed even more complicated and delicate.
清代《燕京岁时记》里也提到了“腊八粥”的煮法,那就更加复杂而别致。
应用推荐