It is indeed an honour to serve my country in such an esteemed position.
在如此受人尊敬的岗位上为我的国家服务实属一种荣誉。
They stood in silence as a mark of honour to her.
他们肃立以示对她的敬意。
Another example is the Surya Kund in Modhera, northern Gujarat, next to the Sun Temple, built by King Bhima I in 1026 to honour the sun god Surya.
另一个例子是古吉拉特邦北部莫德赫拉的苏里亚宫,它旁边是比玛一世国王在1026年为纪念太阳神苏里亚而建造的太阳庙。
To honour all of these deeds, a statue of the king wearing ten gold diadems is to be set up in all temples.
为了纪念这些事迹,所以寺庙都要放一尊戴着十个金冠的国王雕像。
For the purposes of social life, in addition to the convention about harvest-time, a most elaborate code of honour has been established and is on the whole faithfully observed.
为了社会生活目的,除了关于收获季节的惯例外,还制定了一套最详尽的荣誉准则,而且总体上是需要严格遵守的。
Such concrete international action would be, in my mind, the best way to honour my colleague Nasrin.
在我的心目中,这样的国际性行动是对我的同事纳斯林表示尊敬的最好的方式。
Should I have th honour to be appointed your agent, I shall be prepared to give satisfactory security, either in this province or in England.
如能成为贵公司的代理,当不胜荣幸。无论在本省还是在英国,本人都能提供满意的服务。
It is a great honour for us to assist you in this way, in any way we can.
能够帮助你们是我们的荣幸,我们倾尽全力。
In a tribal society, where honour and sacrifice are prized, many Pakistanis are expected to give a sympathy vote to the PPP.
在巴基斯坦这样一个荣誉与牺牲都倍受赞颂的部族社会,巴基斯坦人民党期待更多的巴基斯坦人能投选该党,以得到他们的同情。
Ms Rice says in “No Higher Honour” (to be published next week) that she saw the need for more planning for the invasion's aftermath, but was blocked by the absence of prescience in those around her.
而赖斯在自己的回忆录《至高荣耀》(下周出版)中表示,她已经预见到对伊战争结束后需要更多的善后计划,可是她的同事却没有一个有如此远见;
It is an honour for us to be here in Lusaka to mark this occasion.
我们来到卢萨卡,在这里庆祝这一特殊场合,感到十分荣幸。
Initially I found the concept of having a special day for fathers a bit strange – in my Indian culture, it’s our duty to always respect and honour our fathers and mothers.
当初我就对为了祝福父亲们而设立一个特殊日子这件事情感到不解,因为在印度文化中,每天尊敬爱戴父母本来就是我们的职责。
Matron of honour Elizabeth Taylor had travelled down in her bedroom slippers, but had forgotten her shoes to change into!
原来,首席女傧相伊丽莎白·泰勒是穿着卧室拖鞋来的,但是忘了带要换的鞋。
Leave that up to life itself, because life rewards those who honour their hearts, in ways too perfect for us to imagine.
把这个交给生活自己,因为生活会以对我们来说太完美而不能够想象的方式,奖励那些忠于自己心灵的人。
During the depths of the financial crisis some steel mills refused to honour their contracts, buying cheaper ore in the spot market.
在金融危机最严重的时期,有些钢铁公司拒绝履行合约,转而从现货市场购买价格更便宜的铁矿石。
"To be chosen for this prize is a great honour, and I'm still a little bit in shock, " she said.
她说:“被选定为这一奖项的获得者实在是无上的荣耀,我仍然有点震撼之感。”
A number of activities are organised in schools to honour teachers. The celebrations can continue for the entire week of May.
很多的协会组织在学校对老师进行表彰,这一盛况甚至持续一整周。
We asked eight leading writers what items they would donate to the museum in honour of their own lost loves.
为此我们采访了八位前沿作家,为了纪念他们逝去的爱情,他们将会捐献一些物品给博物馆。
Challenges: There are special constraints associated with in-kind giving that are important to honour.
挑战:关于实物捐赠,有一些特别的限制需要遵守,这很重要。
May had begun, and in honour of the season-a little sacrifice to the gods of spring, perhaps-the authorities had cut off the steam from the hot pipes.
已经进入五月份了,为了庆祝季节的轮替,又或者是为了迎接春姑娘的回归有必要做一点牺牲,主管部门停了暖气。
These unprecedented injections are aimed at easing concerns that weak participants in the interbank market will fail to honour their debts.
这些空前的注资举措目的在于缓解忧虑,这种忧虑是:孱弱的参与者在同业拆借市场上无能力偿还其所欠债务。
Larsson was also moved by Helsingborg's decision to retire the no 17 shirt in his honour.
赫尔辛堡决定永久保留他的17号球衣,这也另拉尔森十分感动。
It's up to developer to honour IP considerations in their work.
这要看开发者的要求了,他们工作中的考虑。
In a society addicted to the notion of "honour", Mr Sharif's trenchant stance has made him popular.
在一个醉心于“名誉”的社会里,谢里夫的清晰立场为自己赢得了支持。
In the past we used to honour Mother Earth more.
过去,我们往往更崇拜地球母亲。
This standoff risks delaying an essential increase in the legal limit on Treasury debt, calling into question America's ability to honour its obligations.
而这一僵局将加大耽搁法律上允许的国债本必要增长的风险,而这就使人们对美国履行其义务的能力提出质疑。
The only way to truly honour the memory of those who perished in Rwanda 17 years ago is to ensure such events can never occur again.
真正缅怀17年前那些在卢旺达死去者的唯一方式,是确保这类事件永远不再发生。
Armenian-Americans want Mr Obama to honour his election pledge to insist that the massacre by Ottoman forces of more than a million of their ancestors in 1915 was genocide.
亚美尼亚裔美国人希望奥巴马兑现竞选时的诺言,承认1915年奥斯曼人屠戮了上百万亚美尼亚人是有计划的灭种。
Armenian-Americans want Mr Obama to honour his election pledge to insist that the massacre by Ottoman forces of more than a million of their ancestors in 1915 was genocide.
亚美尼亚裔美国人希望奥巴马兑现竞选时的诺言,承认1915年奥斯曼人屠戮了上百万亚美尼亚人是有计划的灭种。
应用推荐