But who was Marx, and what problems was he trying to solve in his own times?
那么,谁是马克思?他试图解决他自己所处的那个时代的什么问题呢?
His views influenced his writing style, and these made him more successful than other writers in his own times, and have more readers.
其主张影响着他的创作特色,使他在同时代作家中取得了巨大成功,拥有着众多的读者。
I tried to make out his sense without the help of the compiler's notes, jotting down in my own note book all the more obscure words with their context as many times as they occurred.
我试着不看编者的附注,而去理解他的意思。我在自己的笔记本上,摘录了所有出现过的难懂的字词及其上下文。
And in hard times, he says, his fate is in his own hands, rather than those of a manager.
他说,在困难时期,我的命运是掌握在自己、而不是哪个经理人手中的。
Quasimodo was eventually named winner, for "his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life in our own times".
夸西莫多最终以“他的感情丰富的诗歌——通过传统的炙热的方式表达了我们这个时代的悲剧遭遇”而获得提名。
I cried and thought of asking a friend to do it instead, one who had done this many times before in his own garden.
我哭了,然后想请个朋友来拔,他在自己的菜园拔了多次了。
And it also put McClendon in clear violation of his employment agreement, which had required him to own Chesapeake stock worth five times his annual salary and bonus.
并且使麦克伦登明显违反了他的雇用契约,契约要求他持有的本公司股票的股值要相当于他年度薪酬加花红额的5倍。
Charley has been provided with a connected glucometer and weight scale that enable him to take readings in the comfort of his own home multiple times a day.
医生给Charley提供了一个连接到系统的血糖计和一个体重称,让他能够在家每天轻松读取数次数据。
This kind of action repeated several times later, I finally stuck in the trees at his own head.
这样的动作重复了几次以后,我终于在树梢处探出了自己的脑袋。
This documentary tells the story of his life, a journey especially relevant in our own times.
这部纪录片讲述了他的生活,尤其是在我们自己的旅途时间有关的故事。
Other editors compared it to Dostoyevski's "House of the Dead," which the author had based on his own experience of incarceration in czarist times.
另一位编辑根据自己在沙俄时代被监禁的经验,将此篇比作陀思妥耶夫斯基的《死屋手记》。
Xiong Shili, which establishes his own philosophical system, is a philosopher in modern times of China.
熊十力是近代中国建立了自己哲学体系的哲学家。
A soldier would rather face a firing squad a thousand times over than just once have to look his own colleagues in the eye knowing he had failed them.
一名军人宁愿被行刑队枪毙一千次,也不愿让战友看见自己逃命的背影。
He takes his own Angle of view to focus on the body, city, family and psychological disease in modern times, and USES chilly or scorching scene language to describe the deserted and hopeless world.
他以自己的视角注视着这个时代的身体、都市、家庭以及心灵的病症,用寒冷至灼热的镜头语言诉说着这个荒芜无望的世界。
I've tried many times to talk to him about this, but the trouble is, whenever he trashes someone else's idea in favor of his own approach, he usually turns out to be right.
我也曾多次尝试与他谈论这种情况,可问题在于,他总是不屑于别人的意见,坚持自己的方式,而最终都证明他是正确的。
Long ago, in ancient times, a demon rebelled against his own kind for the sake of the human race.
很久很久以前,有一个恶魔为了整个人类而背叛了它自己的种族。
She has known him only a fortnight. She danced four dances with him at Meryton; she saw him one morning at his own house, and has since dined with him in company four times.
她认识他不过两个星期,在梅里屯同他跳了四支舞,早晨在他家里见了一面,然后共餐四次。
He once joked. An ordinary afternoon, Laoyu died in his own bathtub after reading an odd book about samsara of six times.
一个平常的午后,在无意间翻看一本讲述灵魂六世轮回的怪异之书后,这句话居然一语成谶—老鱼真的死在了自家的浴缸里。
Since ancient times, housing occupies an important position in the traditional Chinese socioeconomic life, in which the vast majority of people fight for his life goal to have a house of their own.
自古以来住房在中国人传统的社会经济生活当中占据着重要地位,绝大部分国人一生奋斗的主要目标之一就是拥有一所属于自己的房子。
This is the state of probation, not of punishment or reward. Yet at times God works terrible things in righteousness, and even the careless are compelled to own His hand.
甚至我们还看到小人得势,义人被贬,此时要想到,这不是上帝最后的审判。
This is the state of probation, not of punishment or reward. Yet at times God works terrible things in righteousness, and even the careless are compelled to own His hand.
甚至我们还看到小人得势,义人被贬,此时要想到,这不是上帝最后的审判。
应用推荐